Pelo Telefone
O chefe da folia,
Pelo telefone,
Mandou me avisar
Que com alegria
Não se questione
Para se brincar!
Ai, ai, ai!
Deixa as mágoas para trás,
Ó rapaz!
Ai, ai, ai, ai!
Fica triste se és capaz
E verás!
Tomara que tu apanhes!
Não tornes a fazer isso,
Tirar amores dos outros
Depois fazer teu feitiço!
Olha, a rolinha
(Sinhô! Sinhô!)
Se embaraçou
(Sinhô! Sinhô!)
Caiu no laço
(Sinhô! Sinhô!)
Do nosso amor
(Sinhô! Sinhô!)
Porque este samba
(Sinhô! Sinhô!)
É de arrepiar
(Sinhô! Sinhô!)
Põe perna bamba
(Sinhô! Sinhô!)
Mas faz gozar!
O chefe da polícia,
Pelo telefone,
Manda me avisar
Que, na Carioca,
Tem uma roleta
Para se jogar!
(bis)
Ai, ai, ai!...
Tomara que tu apanhes...
Olha a rolinha
(Sinhô! Sinhô!)
Se embaraçou
(Sinhô! Sinhô!)
É que a vizinha
(Sinhô! Sinhô!)
Nunca sambou
(Sinhô! Sinhô!)
Porque este samba
(Sinhô! Sinhô!)
É de arrepiar
(Sinhô! Sinhô!)
Põe perna bamba
(Sinhô! Sinhô!)
Mas faz gozar!
Über das Telefon
Der Chef der Feier,
Über das Telefon,
Hat mir gesagt,
Dass mit Freude
Man nicht fragen soll,
Um Spaß zu haben!
Oh, oh, oh!
Lass die Sorgen hinter dir,
Junger Mann!
Oh, oh, oh, oh!
Sei traurig, wenn du kannst,
Und du wirst sehen!
Hoffentlich kriegst du es!
Mach das nicht nochmal,
Die Liebe anderer stehlen
Und dann deinen Zauber wirken!
Schau, die Taube
(Herr! Herr!)
Hat sich verheddert
(Herr! Herr!)
Ist in die Falle gefallen
(Herr! Herr!)
Von unserer Liebe
(Herr! Herr!)
Denn dieser Samba
(Herr! Herr!)
Ist zum Gruseln
(Herr! Herr!)
Mach die Beine wackelig
(Herr! Herr!)
Aber lass uns lachen!
Der Chef der Polizei,
Über das Telefon,
Lässt mich wissen,
Dass es in der Carioca,
Ein Roulette gibt,
Um zu spielen!
(wiederholen)
Oh, oh, oh!...
Hoffentlich kriegst du es...
Schau die Taube
(Herr! Herr!)
Hat sich verheddert
(Herr! Herr!)
Die Nachbarin
(Herr! Herr!)
Hat nie getanzt
(Herr! Herr!)
Denn dieser Samba
(Herr! Herr!)
Ist zum Gruseln
(Herr! Herr!)
Mach die Beine wackelig
(Herr! Herr!)
Aber lass uns lachen!