395px

Macachira

Aloisio Gomes

Macachira

Compadre Antonio Henrique, que morava no sertão
Num pedaço de terra, e sua familiação(?)
Trabalhava o dia todo, no leito do roçado
Com outro companheiro, que vivia ao seu lado
Na casa de farinho, ou no roçado a vida inteira
Plantava e descascava, e só comia macaxeira
Vamos se mudar pro rio, compadre se isso se pó(?)
Vamos pro rio pra gente, Come come mais melhor

Gostei da sua proposta, e nós aqui não fica mais
Vendo o jegue e a jumenta, os pais de chiqueiro vai (?)
Ser trocado por passagem, pra nos ir viajar
Bem longe da macaxeira, eu não quero nem pensar
Quando chegaram no rio, entraram no restaurante
Pediram o menu, Garçom trouxe num instante
Passaram folha por folha, e gritaram essa sim
Essa deve ser gostosa, tem o nome de aipim

O garçom traga dois pratos, esse tal de aipim
Nunca comi tão gostoso, traga logo para mim
O garçom chamou Odília, cozinheira de primeira
Prepare para esse matuto, um prato de macaxeira

Compadre tamo atolado, já corremos do nordeste
Estamos sendo perseguidos com a macaxeira da peste
Compadre La vem o ônibus, ta vazia as cadeiras
No ponto final desceram, na vila da macaxeira

Macachira

Compadre Antonio Henrique, que vivía en el sertón
En un pedazo de tierra, con su familia
Trabajaba todo el día en el campo
Con otro compañero que vivía a su lado
En la casa de harina, o en el campo toda la vida
Plantaba y pelaba, y solo comía yuca
Vamos a mudarnos al río, compadre si se puede
Vamos al río para comer mejor

Me gustó tu propuesta, y aquí ya no nos quedamos
Viendo al burro y la burra, los padres del chiquero
Ser cambiados por un pasaje, para irnos de viaje
Lejos de la yuca, ni lo quiero pensar
Cuando llegaron al río, entraron en el restaurante
Pidieron el menú, el camarero trajo enseguida
Pasaron hoja por hoja, y gritaron esta sí
Esta debe ser deliciosa, se llama mandioca

Camarero, trae dos platos, este tal mandioca
Nunca comí algo tan rico, tráelo pronto para mí
El camarero llamó a Odília, cocinera de primera
Prepara para este campesino, un plato de yuca

Compadre estamos en problemas, ya corrimos del noreste
Estamos siendo perseguidos con la yuca de la peste
Compadre, ahí viene el autobús, están vacías las sillas
En la parada final bajaron, en el pueblo de la yuca

Escrita por: A. Gomes / Telles Maia