395px

Aviva la furia

ALoud

Fan The Fury

There?s a burning in my belly
in my wallet, and my head
I read the papers, watch the news
I raise a fist and go to bed
It?ll only get worse in the coming days
I might as well say what I been meaning to say

Oh won?t you fan the fury of an outraged jury?

Been with the program up to now
and it?s become a little much
To make believe you and reality
have been keeping in touch
Desperate times call for desperate measures
Brother you look pretty desperate to me

Was it all part of your plan
To frame a guilty man?
You had me holding my breath
Truth was you had nothing left
Brother, I want to believe
Brother, I need to believe? you
I want to believe
I will not believe you

There?s a meeting Monday morning
with the suits out in the hall
They tapped the wires and the telephones
in case you tried to call
Blessed be this monarchy
I never thought we?d have a dynasty

Aviva la furia

Hay un fuego en mi vientre
en mi billetera y mi cabeza
Leo los periódicos, veo las noticias
Levanto un puño y me voy a la cama
Solo empeorará en los próximos días
Podría decir lo que he estado queriendo decir

Oh ¿no avivarás la furia de un jurado indignado?

He estado con el programa hasta ahora
y se ha vuelto un poco demasiado
Fingir que tú y la realidad
han estado en contacto
Tiempos desesperados requieren medidas desesperadas
Hermano, pareces bastante desesperado para mí

¿Todo fue parte de tu plan
para incriminar a un hombre culpable?
Me tuviste conteniendo la respiración
La verdad es que no tenías nada más
Hermano, quiero creer
Hermano, necesito creer en ti
Quiero creer
No creeré en ti

Hay una reunión el lunes por la mañana
con los trajes en el pasillo
Intervinieron los cables y los teléfonos
por si intentabas llamar
Bendita sea esta monarquía
Nunca pensé que tendríamos una dinastía

Escrita por: