'Sí Do Mhaimeo Í
'Sí do mhaimeo í, 'sí do mhaimeo í
'Sí do mhaimeo í, cailleach an airgid
'Sí do mhaimeo í, ó Bhaile Inis Mhóir í
'S chuirfeadh sí cóistí ar bhóithre Cois Fharraige
Dá bhfeicfeá' an "steam" 'ghabhail siar Tóin Uí Loin'
'S na rothaí 'ghabhail timpeall siar ó na ceathrúnaí
Chaithfeadh sí 'n stiúir naoi n-vair' ar a cúl
'S ní choinneodh sí siúl le cailleach an airgid
'Sí do mhaimeo í, 'sí do mhaimeo í
'Sí do mhaimeo í, cailleach an airgid
'Sí do mhaimeo í, ó Bhaile Inis Mhóir í
'S chuirfeadh sí cóistí ar bhóithre Cois Fharraige
'Measann tú, 'bpósfa', 'measann tú 'bpósfa'
'Measann tú, 'bpósfa', cailleach an airgid?
Tá's a'm nach 'bpósfa', tá's a'm nach 'bpósfa'
Mar tá sé ró-óg 'gus d'ólfadh sé'n t-airgead
'Sí do mhaimeo í, 'sí do mhaimeo í
'Sí do mhaimeo í, cailleach an airgid
'Sí do mhaimeo í, ó Bhaile Inis Mhóir í
'S chuirfeadh sí cóistí ar bhóithre Cois Fharraige
'Sí do mhaimeo í, 'sí do mhaimeo í
'Sí do mhaimeo í, cailleach an airgid
'Sí do mhaimeo í, ó Bhaile Inis Mhóir í
'S chuirfeadh sí cóistí ar bhóithre Cois Fharraige
'S gairid go 'bpósfaidh, 's gairid go 'bpósfaidh
'S gairid go 'bpósfaidh, beirt ar an mbaile seo
'S gairid go 'bpósfaidh, 's gairid go 'bpósfaidh
Séan Shéamais Mhóir agus Máire Ní Chathasaigh
'Sí do mhaimeo í, 'sí do mhaimeo í
'Sí do mhaimeo í, cailleach an airgid
'Sí do mhaimeo í, ó Bhaile Inis Mhóir í
'S chuirfeadh sí cóistí ar bhóithre Cois Fharraige
'Sí do mhaimeo í, 'sí do mhaimeo í
'Sí do mhaimeo í, cailleach an airgid
'Sí do mhaimeo í, ó Bhaile Inis Mhóir í
'S chuirfeadh sí cóistí ar bhóithre Cois Fharraige
'Sí do mhaimeo í, 'sí do mhaimeo í
'Sí do mhaimeo í, cailleach an airgid
'Sí do mhaimeo í, ó Bhaile Inis Mhóir í
'S chuirfeadh sí cóistí ar bhóithre Cois Fharraige
'Sí tu abuela
'Sí tu abuela, 'sí tu abuela
'Sí tu abuela, la vieja del dinero
'Sí tu abuela, de la ciudad de Inis Mhóir
Ella pondría coches en las carreteras junto al mar
Si vieras el 'steam' retrocediendo por Tóin Uí Loin'
Y las ruedas girando alrededor de las esquinas
Ella tendría que manejar nueve caballos en su espalda
Y no podría caminar con la vieja del dinero
'Sí tu abuela, 'sí tu abuela
'Sí tu abuela, la vieja del dinero
'Sí tu abuela, de la ciudad de Inis Mhóir
Ella pondría coches en las carreteras junto al mar
¿Crees que 'te vas a casar', crees que 'te vas a casar'?
¿Crees que 'te vas a casar', la vieja del dinero?
Yo digo que 'no te vas a casar', yo digo que 'no te vas a casar'
Porque es muy joven y se bebería el dinero
'Sí tu abuela, 'sí tu abuela
'Sí tu abuela, la vieja del dinero
'Sí tu abuela, de la ciudad de Inis Mhóir
Ella pondría coches en las carreteras junto al mar
'Sí tu abuela, 'sí tu abuela
'Sí tu abuela, la vieja del dinero
'Sí tu abuela, de la ciudad de Inis Mhóir
Ella pondría coches en las carreteras junto al mar
Pronto 'te vas a casar', pronto 'te vas a casar'
Pronto 'te vas a casar', dos en este pueblo
Pronto 'te vas a casar', pronto 'te vas a casar'
Séan Shéamais Mhóir y Máire Ní Chathasaigh
'Sí tu abuela, 'sí tu abuela
'Sí tu abuela, la vieja del dinero
'Sí tu abuela, de la ciudad de Inis Mhóir
Ella pondría coches en las carreteras junto al mar
'Sí tu abuela, 'sí tu abuela
'Sí tu abuela, la vieja del dinero
'Sí tu abuela, de la ciudad de Inis Mhóir
Ella pondría coches en las carreteras junto al mar
'Sí tu abuela, 'sí tu abuela
'Sí tu abuela, la vieja del dinero
'Sí tu abuela, de la ciudad de Inis Mhóir
Ella pondría coches en las carreteras junto al mar
Escrita por: Frankie Kennedy / Mairéad Ní Mhaonaigh / Mark Kelly / Paul O'Shaughnessy