395px

1911

Alvenrad

1911

Achter don’kre horizonten van Europa’s woudgewelf
Een uitvaart, dieper dan de schaûw, voltrekt in het jaar ’11
Aan de opgang van ’t gestamte speelt een herinnering der dag; Tragiek der laatste stralen, sterkt het woud met wild bejag

100 jaren na uw dood
Hoor ik uw Symphonie
Avondlandse lotgenoot
Ontsteek uw zegevuren!
Voor altijd in mijn hart vergood
Maakt mij uw evenknie
O zegevierend morgenrood
Der stille ochtenduren!

Wielend langs de hemel, door de alven opgespaakt
Het firmament in winterslaap, opdat zij weer ontwaakt!
Divergent bespannen, een geest als sterrenlicht
Getand met wilde vlammen; duidt het nieuwe tijdsgewricht!

Luidt mahleriaanse leus
Zonnegloren, glorieus!
De uitvaart is onlangs vereeuwd
De tijd die alle wonden heelt

100 jaren na uw dood
Hoor ik uw Symphonie
Avondlandse lotgenoot
Ontsteek uw zegevuren!
Voor altijd in mijn hart vergood
Maakt mij uw evenknie
O zegevierend morgenrood
Der stille ochtenduren!

1911

Detrás de don “kre horizontes de la bóveda forestal de Europa
Un funeral, más profundo que el Schauw, tiene lugar en el año “11
En el auge de la estampada, un recuerdo del día juega; Tragy de los últimos rayos, fortalece el bosque con embrujo salvaje

100 años después de tu muerte
¿Oigo tu Sinfonía?
Amigo de la tarde
¡Enciende tus blancos!
Para siempre en mi corazón recompensado
Me convierte en tu pareja
Oh rojo victorioso de la mañana
¡Horas tranquilas de la mañana!

Rodando a lo largo del cielo, derramado por las alves
¡El firmamento es hibernación, por lo que despierta de nuevo!
Divergente encadenada, un espíritu como la luz de las estrellas
Dentado con llamas salvajes; denota la nueva era!

Lema mahleriana
¡Sol, glorioso!
El funeral se ha convertido recientemente en un siglo de antigüedad
El tiempo que cura todas las heridas

100 años después de tu muerte
¿Oigo tu Sinfonía?
Amigo de la tarde
¡Enciende tus blancos!
Para siempre en mi corazón recompensado
Me convierte en tu pareja
Oh rojo victorioso de la mañana
¡Horas tranquilas de la mañana!