Tarareba
もしも僕が天才だったなら
moshimo boku ga tensaidattanara
たったひとつだけ名作を作る
tatta hitotsudake meisaku o tsukuru
死ぬまで遊べる金を手に入れて
shinu made asoberu kane o te ni irete
それこそ死ぬまで遊んで暮らす
sore koso shinu made asonde kurasu
もしも僕が大嫌いだったなら
moshimo boku ga ōsamadattanara
嫌いな奴は全部消えてもらう
kirai na yatsu wa zennin kiete morau
僕以外、皆いなくなるかもな
boku igai, mina inaku naru kamo na
なら僕が消えた方が早いか
nara boku ga kieta hou ga hayai ka
あなたの眠った顔見ていたら
anata no nemutta kao mite itara
こんな僕も悪くはないなって思えたんだ
konna boku mo waruku wa nai natte omoetanda
何ものねだりのつきない戯言
nanimo no nedari no tsukinai zaregoto
もしも僕の頭が良かったなら
moshimo boku no atama ga yokattara
大学に行って勉強するよ
daigaku ni itte benkyō suru yo
立派な仕事で親孝行して
rippana shigoto de oyakōkō shite
両親が喜ぶ顔が見たかった
ryōshin ga yorokobu kao ga mitakatta
もしも僕が優しい人だったら
moshimo boku ga yasashī hitodattara
困ってる人は全員助ける
komatteru hito wa zen'in tasukeru
見てみぬふりで素通りして
miteminufuri de sudōri shite
微妙な気持ちになるのは、もういやだ
mijimena kimochi ni naru no wa, mō iyada
もしも僕が話上手だったら
moshimo boku ga hanashi jōzudattara
深夜ラジオのパーソナリティになる
shin'ya rajio no pāsonaritī ni naru
どこかの誰かの辛い一日を
doko ka no dareka no tsurai ichinichi wo
笑顔で終わらせる人になる
egao de owaraseru hito ni naru
あなたの眠った顔見ていたら
anata no nemutta kao mite itara
こんな僕も悪くはないなって思えたんだ
kon'na boku mo waruku wa nai natte omoetanda
内物根気のつきないたわごと
naimononedari no tsukinai tawagoto
もしも僕がミュージシャンだったなら
moshimo boku ga myūjishan dattanara
言葉にならない言葉を紡ぐ
kotoba ni naranai kotoba o tsumugu
誰も聞いたことない旋律で
dare mo kiita kotonai senritsu de
そんなこと考えていたっけな
son'na koto kangaete itakke na
もしも僕が命医だったなら
moshimo boku ga meiidattanara
親父の病気は僕が治す
oyaji no byōki wa boku ga naosu
照れくさいから言わないけどな
terekusai kara iwanaikedo na
そういうとこばっかり似てるよな
sōiu toko bakkari niteru yo na
あなたの眠った顔見ていたら
anata no nemutta kao mite itara
こんな僕も悪くはないなって思えたんだ
kon'na boku mo waruku wa nai natte omoeta nda
内物根気のつきないたわごと
naimononedari no tsukinai tawagoto
もしも僕が神様だったなら
moshimo boku ga kamisamadattanara
喜怒哀楽のいかと愛をなくす
kidoairaku no ika to ai wo nakusu
きっと楽だけで笑って生きていて
kitto raku dake de waratte ikite ite
それはきっと贅沢なことじゃない
sore wa kitto zeitaku na koto janai
もしも僕が生まれ変われるなら
moshimo boku ga umarekawareru nara
もう一度だけ僕をやってみる
mōichido dake boku o yatte miru
失敗も後悔もしないように
shippai mo kōkai mo shinai yō ni
でもそれは果たして僕なんだろうか
demo sore wa hatashite boku nandarou ka
E Se, e Se
Se eu fosse um gênio
Teria apenas uma obra-prima
E conseguiria dinheiro para me divertir até morrer
E justamente por isso me divertiria até morrer
Se eu fosse um rei
Faria todos que odeio desaparecerem
Será que todos além de mim desapareceriam?
Não seria mais rápido eu mesmo desaparecer?
Se eu visse sua face adormecida
Eu acho que estaria tudo bem comigo sendo eu mesmo
Uma pessoa que fala merda sobre algo que nunca terá
Se eu fosse inteligente
Iria para uma faculdade para aprender
Teria um trabalho que orgulhasse meus pais
E veria a face deles sorrindo
Se eu fosse uma pessoa gentil
Ajudaria todos em apuros
Eu finjo que não vi e passo
Uma sensação miserável, eu a odeio
Se eu fosse bom de papo
Me tornaria um radialista
Em algum lugar o dia difícil de alguém
Seria concluído com um sorriso por mim
Se eu visse sua face adormecida
Eu sinto que estaria tudo bem comigo sendo eu mesmo
Uma pessoa que fala merda sobre algo que nunca terá
Se eu fosse músico
Expressaria coisas que não podem ser verbalizadas
E criaria melodias jamais ouvidas
Eu pensei nisso mais de uma vez eu acho
Se eu fosse um médico famoso
Eu curaria a doença do meu pai
Eu não revelaria isso por vergonha
Nós dois somos parecidos nesse sentido
Se eu visse sua face adormecida
Eu sinto que estaria tudo bem comigo sendo eu mesmo
Uma pessoa que fala merda sobre algo que nunca terá
Se eu fosse Deus
Acabaria com todas as emoções ruins
Apenas alegria e felicidade estariam disponíveis
Não há nenhum exagero nessa ideia
Se eu pudesse renascer
Apenas mais uma vez eu tentaria ser eu
De forma a não existirem falhas e arrependimentos
Mas será que esse seria eu realmente?