La Foresta
Ed il giorno alfine si arrestò
la sorpresa mi rubò d'improvviso
fra la luce ed il buio,
solamente un attimo.
Poi, la foresta mi parlò
la sua voce si confuse
in un silenzio così nuovo,
che non conoscevo ancora.
Le mani sopra gli occhi
ma adesso a chi potevo mai nascondere
che solo io non ero stato mai.
Tremai.
E le parole non le so,
scelsi un modo per convincermi
che il mondo era là, ancora là
ancora ad un passo..
E quando il giorno mi svegliò
dei suoi colori mi vestì,
e non c'era il tempo di pensare:
mi sentivo correre e la foresta
mi capì.
E coi rami, come mani,
mi spingeva mi rialzava piano,
e io correvo.
E pioveva fango su di me
e mi sentivo libero,
più libero : pulito.
E pioveva fango su di me,
eppure ero libero,
più libero,
pulito.
La Foresta
Y finalmente el día se detuvo
la sorpresa me robó de repente
entre la luz y la oscuridad,
solo por un instante.
Luego, el bosque me habló
su voz se mezcló
en un silencio tan nuevo,
que aún no conocía.
Las manos sobre los ojos
pero ahora a quién podría ocultar
que solo yo nunca había estado.
Temblé.
Y las palabras no las sé,
elegí una forma de convencerme
que el mundo estaba allí, aún allí
a solo un paso.
Y cuando el día me despertó
de sus colores me vistió,
y no había tiempo para pensar:
me sentía correr y el bosque
me entendió.
Y con las ramas, como manos,
me empujaba me levantaba suavemente,
y yo corría.
Y llovía barro sobre mí
y me sentía libre,
más libre: limpio.
Y llovía barro sobre mí,
aun así era libre,
más libre,
limpio.