Si J'en Crois
Si j'en crois les livres et ce que je vois
Tout s'efface, tout passe ou passera
Si j'en crois les discours autour de moi
J'oublierai jusqu'à ta voix
Si j'en crois les ombres et ces sombres mois
Nos impasses, le dégoût, les dégâts,
Si j'en crois mes larmes, les froids, le froid
Je me guérirai de toi
L'oubli me blesse autant que la mémoire
Les nuits me laissent changer notre histoire
Passent et repassent les saisons, les mois
Mais pas les "si", les "pourquoi"
Si j'en crois nos promesses mille fois
Pauvres règnes, vaines reines, faux rois
Si j'en croyais même un signe de croix
Guérit-on jamais de ça?
L'oubli me blesse autant que la mémoire
Les nuits renaissent tes mots, ton regard
Mais l'oubli me blesse autant que la mémoire
Les nuits me laissent éperdue dans le noir
Moi j'ai tellement cru tes yeux
Cru tes mains
Si j'en crois ce vide en moi
Je ne crois plus rien
Si lo creo
Si creo en los libros y en lo que veo
Todo se desvanece, todo pasa o pasa
Si creo en los discursos que me rodean
Olvidaré tu voz
Si creo en las sombras y esos meses oscuros
Nuestros callejones sin salida, disgusto, daño
Si creo que mis lágrimas, el frío, el frío
Me curaré de ti
Olvidar me duele tanto como la memoria
Las noches me dejan cambiar nuestra historia
Envía y repasa estaciones, meses
Pero no el «si», el «por qué
Si creo que nuestras promesas mil veces
Pobres reinados, vanidosas reinas, falsos reyes
Si creyera incluso una señal de la cruz
¿Alguna vez nos curamos de esto?
Olvidar me duele tanto como la memoria
Las noches reviven tus palabras, tu mirada
Pero el olvido me duele tanto como la memoria
Las noches me dejan llover en la oscuridad
Yo creía tanto en tus ojos
Cruja sus manos
Si creo que este vacío en mí
No creo nada