Bye Bye Montreal
Now that your darlin' keeps you home
There goes the best war we've ever had
Now that nobody's all alone
We'll turn forgiveness to forget
If you're in town you'll look me up
And dance the days into the cups
And you will talk of golden river flow
And given you enough
Bye, bye, years
Of deals and dolls
Bye, bye, montreal
What wicked patterns we succumb
From the warnings we have run
Now from a figure we have cut the mould
And filled the stadium
If in as many years i call
From the middle of it all
Will you forgive me or forget
Who we were ever born at all
Adiós Montreal
Ahora que tu querida te mantiene en casa
Se va la mejor guerra que hayamos tenido
Ahora que nadie está completamente solo
Convertiremos el perdón en olvido
Si estás en la ciudad, búscame
Y baila los días en las copas
Y hablarás del flujo dorado del río
Y te habré dado suficiente
Adiós, adiós, años
De tratos y muñecas
Adiós, adiós, Montreal
A qué patrones malvados sucumbimos
De las advertencias que hemos ignorado
Ahora de una figura hemos cortado el molde
Y llenado el estadio
Si en tantos años te llamo
Desde el centro de todo
¿Me perdonarás o olvidarás
Quiénes éramos en absoluto nacidos?
Escrita por: Amelia Curran