Traducción generada automáticamente

Bye Bye Montreal
Amelia Curran
Adiós Montreal
Bye Bye Montreal
Ahora que tu querida te mantiene en casaNow that your darlin' keeps you home
Se va la mejor guerra que hayamos tenidoThere goes the best war we've ever had
Ahora que nadie está completamente soloNow that nobody's all alone
Convertiremos el perdón en olvidoWe'll turn forgiveness to forget
Si estás en la ciudad, búscameIf you're in town you'll look me up
Y baila los días en las copasAnd dance the days into the cups
Y hablarás del flujo dorado del ríoAnd you will talk of golden river flow
Y te habré dado suficienteAnd given you enough
Adiós, adiós, añosBye, bye, years
De tratos y muñecasOf deals and dolls
Adiós, adiós, MontrealBye, bye, montreal
A qué patrones malvados sucumbimosWhat wicked patterns we succumb
De las advertencias que hemos ignoradoFrom the warnings we have run
Ahora de una figura hemos cortado el moldeNow from a figure we have cut the mould
Y llenado el estadioAnd filled the stadium
Si en tantos años te llamoIf in as many years i call
Desde el centro de todoFrom the middle of it all
¿Me perdonarás o olvidarásWill you forgive me or forget
Quiénes éramos en absoluto nacidos?Who we were ever born at all



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amelia Curran y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: