O Caminho da Paz
Se você não voltar a sorrir e o mundo
não abrir as portas pra você,
Se tentar escutar o silêncio da sua voz
e não ouvir
Tudo passa, tudo volta,
e o tempo não pode mentir.
Na memória tudo fica, não se pode mais fugir.
É melhor não olhar pra trás
e não se arrepender do que faz,
O amanhá vai nascer pra você,
os seus olhos vão brilhar e assim será
Porque o tempo não tem pressa,
e o segredo é só esperar.
Na memória tudo fica.
Se olhar e não ver seu pensamento voar,
pode ser que amanhã a vida vai lhe mostrar
o caminho da pza, eu quero encontrar...
O caminho da paz. (4x)
Se tentar escutar o silêncio da sua voz e não ouvir.
El Camino de la Paz
Si no vuelves a sonreír y el mundo
no te abre las puertas,
Si intentas escuchar el silencio de tu voz
y no oyes
Todo pasa, todo vuelve,
y el tiempo no puede mentir.
En la memoria todo queda, no se puede huir más.
Es mejor no mirar atrás
y no arrepentirse de lo que se hace,
Mañana nacerá para ti,
tus ojos brillarán y así será.
Porque el tiempo no tiene prisa,
y el secreto es solo esperar.
En la memoria todo queda.
Si miras y no ves tu pensamiento volar,
puede ser que mañana la vida te muestre
el camino de la paz, quiero encontrar...
El camino de la paz. (4x)
Si intentas escuchar el silencio de tu voz y no oyes.