Tour de France
[Amélie]
Sir, may I lend a hand?
May I take your cane?
Careful of the curb, here we go!
Put away your cup
Turning down the lane
Listen to the squeak of the bakery cart
Leaving a trail of breadcrumbs
Do you hear the laugh coming from the priest?
He has crinkly eyes!
Looking through the glass focused on the feast in the grocery window!
There is a display that is three melon slices deep
As children walk out the door holding sweet lemon ices!
[Amélie & blind beggar]
Sweet lemon ices!
[Blind beggar]
What was that?
[Amélie]
An envelope opens
A cat in a hallway
A filament flashes, flickers, and dies
And there goes a hat
[Amélie & blind beggar]
Thrown in the air!
[Amélie, blind beggar, & company]
Thrown in the air!
[Amélie & blind beggar]
I can feel every stranger in paris just waiting to collide
How a heart can crow like a moon as we circle each other
Then crashing together!
We end up open wide!
[Amélie]
Here where the bus has stopped you can find a kiosk under staples and glue!
Now the barber shop, now the laundromat, now we're at the metro, adieu!
[Blind beggar, spoken]
Wait! Tell me your name!
[Amélie, spoken]
Goodbye!
[Blind beggar, spoken]
Goodbye! Thank you!
[Amélie]
I can see everything clearly now
From here!
Tour de Francia
[Amélie]
Señor, ¿puedo ayudar?
¿Puedo tomar su bastón?
¡Cuidado con el bordillo, allá vamos!
Guarda tu taza
Dando la vuelta por el carril
¡Escucha el chirrido del carrito de la panadería
Dejando un rastro de migajas
¿Escuchas la risa que viene del cura?
¡Tiene ojos arrugados!
Mirando a través del cristal enfocada en el festín en la vitrina de la tienda de comestibles!
Hay una exhibición que tiene tres rebanadas de melón de profundidad
¡Mientras los niños salen por la puerta sosteniendo dulces helados de limón!
[Amélie & mendigo ciego]
¡Dulces helados de limón!
[Mendigo ciego]
¿Qué fue eso?
[Amélie]
Un sobre se abre
Un gato en un pasillo
Un filamento parpadea, titila y muere
Y allí va un sombrero
[Amélie & mendigo ciego]
¡Lanzado al aire!
[Amélie, mendigo ciego y compañía]
¡Lanzado al aire!
[Amélie & mendigo ciego]
Puedo sentir a cada extraño en París esperando chocar
Cómo un corazón puede cantar como una luna mientras nos rodeamos
¡Luego chocamos juntos!
¡Terminamos abiertos de par en par!
[Amélie]
Aquí donde el autobús se detuvo puedes encontrar un quiosco bajo grapas y pegamento!
¡Ahora la peluquería, ahora la lavandería, ahora estamos en el metro, adiós!
[Mendigo ciego, hablado]
¡Espera! ¡Dime tu nombre!
[Amélie, hablado]
¡Adiós!
[Mendigo ciego, hablado]
¡Adiós! ¡Gracias!
[Amélie]
Puedo ver todo claramente ahora
¡Desde aquí!