Pedras
Melhor não dizer nada enquanto pensa no que vai fazer da vida
Pode ser que você pegue um caminho sem saída
E não tenha outro jeito pra não ser voltar pra mim
E lá fora a chuva vai molhar seu rosto, desmanchar os seus cabelos
Madrugada, vento frio, vai ser outro pesadelo
Quando você se olhar e se encontrar sem mim
Se a gente ficar longe um do outro, vai pintar tanta saudade
Feito quando apaga a luz, e o escuro da cidade
Faz a gente tropeçar nas pedras que estão pelas ruas
Por isso, pare, pense, dá um tempo, se ajeite aqui comigo
Não caminhe contra o vento, para não correr perigo
Se essa dor doer em mim, a metade é sua
Eu e você, por aí, outra vez
Eu e você, nosso amor
Não vou deixar você sair de mim
Não vou deixar você sair assim da minha vida
Piedras
Mejor no decir nada mientras piensas en qué vas a hacer con tu vida
Puede ser que tomes un camino sin salida
Y no haya otra forma más que volver a mí
Y afuera la lluvia mojará tu rostro, deshará tus cabellos
Madrugada, viento frío, será otro mal sueño
Cuando te mires y te encuentres sin mí
Si nos mantenemos lejos uno del otro, la añoranza surgirá tanto
Como cuando se apaga la luz, y la oscuridad de la ciudad
Nos hace tropezar con las piedras que están en las calles
Por eso, detente, piensa, tómate un tiempo, acomódate aquí conmigo
No camines contra el viento, para no correr peligro
Si este dolor me duele, la mitad es tuya
Tú y yo, por ahí, otra vez
Tú y yo, nuestro amor
No te dejaré salir de mí
No te dejaré salir así de mi vida