Reef Al Ain
خشلتي واحمر غدودك وقت الغازلتك
khshlti wa aḥmar ghadudak waqt alghazaltak
أهي البريئة لي مع إنه قدرتك تتخطي حدودك
'ahy albarī'a li ma' innuh qadaritk tatkhatti ḥududak
وتحتلق البيت تلتين دقيقة، طب شو الطريقة؟
wataḥtalq albayt tilteen daqīqa, ṭab shu alṭarīqa
أهي ريف العين، حبي لك وعدودين بس
'ahy rīf al'ayn, ḥubi lik wa 'ududīn bas
اللي خلقها الروح فيه، يفرق الايدين
allī khalaqha alrūḥ fīh, yufarriq al'aydīn
يا قد المياس، وضفير صف الألماس
yā qad almiās, waḍfīr ṣaf al'almas
يا خصر منحوت بحرفي، يا غير الناس
yā khaṣr manḥūt biḥarfi, yā ghayr alnāas
أهي ريف العين، حبي لك وعدودين بس
'ahy rīf al'ayn, ḥubi lik wa 'ududīn bas
اللي خلقها الروح فيه، يفرق الايدين
allī khalaqha alrūḥ fīh, yufarriq al'aydīn
يا قد المياس، وضفير صف الألماس
yā qad almiās, waḍfīr ṣaf al'almas
يا خصر منحوت بحرفي، يا غير الناس
yā khaṣr manḥūt biḥarfi, yā ghayr alnāas
يا رقيقة عيونك الهامة، بحبنك أحلامة
yā raqīqa 'uyūnak alhāma, biḥubbik aḥlāmuh
صوتك موسيقى، مدهنوس
ṣawtak mūsīqā, mudhānūs
نظراتك ليه تسحر عيني؟
naẓrātak leh tasḥar 'aynī
فيكي مهوس، كلك قنوس
fīki mahwūs, kullak qānūs
أهي ريف العين، حبي لك وعدودين بس
'ahy rīf al'ayn, ḥubi lik wa 'ududīn bas
اللي خلقها الروح فيه، يفرق الايدين
allī khalaqha alrūḥ fīh, yufarriq al'aydīn
يا قد المياس، وضفير صف الألماس
yā qad almiās, waḍfīr ṣaf al'almas
يا خصر منحوت بحرفي، يا غير الناس
yā khaṣr manḥūt biḥarfi, yā ghayr alnāas
أهي ريف العين، حبي لك وعدودين بس
'ahy rīf al'ayn, ḥubi lik wa 'ududīn bas
اللي خلقها الروح فيه، يفرق الايدين
allī khalaqha alrūḥ fīh, yufarriq al'aydīn
يا قد المياس، وضفير صف الألماس
yā qad almiās, waḍfīr ṣaf al'almas
يا خصر منحوت بحرفي، يا غير الناس
yā khaṣr manḥūt biḥarfi, yā ghayr alnāas
أهي ريف العين
'ahy rīf al'ayn
Rif Al Ain
Je hebt me betoverd, je wangen blozen als ik je zie
Jij bent de onschuldige, ook al weet ik dat je grenzen overschrijdt
En je komt binnen, het duurt maar een paar minuten, maar wat is de manier?
Dit is Rif Al Ain, mijn liefde voor jou is puur en echt
Diegene die de ziel heeft geschapen, maakt het verschil met zijn handen
Oh, wat een schoonheid, je haar glanst als diamanten
Oh, je taille, perfect gevormd, je bent anders dan de rest
Dit is Rif Al Ain, mijn liefde voor jou is puur en echt
Diegene die de ziel heeft geschapen, maakt het verschil met zijn handen
Oh, wat een schoonheid, je haar glanst als diamanten
Oh, je taille, perfect gevormd, je bent anders dan de rest
Oh, de zachtheid in je ogen, ik droom van je
Je stem is muziek, zo betoverend
Waarom betoveren je blikken mijn ogen?
Ik ben helemaal in de ban van jou, je bent zo bijzonder
Dit is Rif Al Ain, mijn liefde voor jou is puur en echt
Diegene die de ziel heeft geschapen, maakt het verschil met zijn handen
Oh, wat een schoonheid, je haar glanst als diamanten
Oh, je taille, perfect gevormd, je bent anders dan de rest
Dit is Rif Al Ain, mijn liefde voor jou is puur en echt
Diegene die de ziel heeft geschapen, maakt het verschil met zijn handen
Oh, wat een schoonheid, je haar glanst als diamanten
Oh, je taille, perfect gevormd, je bent anders dan de rest
Dit is Rif Al Ain