Le crieur de journaux
On raconte l'histoire
Du marchand de France-Soir
De Paris-Presse, l'Intran
Qui vendait dans le noir
Tous les journaux du soir
Aux passants du quartier
Qui allaient se coucher
"Demandez France-Soir, Paris-Presse, Le Monde !
Demandez Le Figaro Littéraire !"
{Voix féminine:}
"Demandez Marie-Claire !"
Qu'est-ce que j'entends là ?
Un écho à ma voix ?
Je n'peux pas supporter
Qu'on vienne dans mon quartier
Me marcher sur les pieds
Ah ! Surtout quand c'est une femme
Ça, ça fait toujours des drames
Demandez France-Soir, Paris-Presse, Le Monde !
Demandez Le Figaro Littéraire !
{Voix féminine:}
Demandez Marie-Claire !
Allez, ça r'met ça !
Ah... oh, mais maintenant j'la vois
Qu'elle est jolie, cette fille
Elle a quinze ans au pire
J'va lui faire un sourire
"Bonjour, jolie, p'tite fille
Alors, c'est dur c'métier-là, hein ?"
"Demandez France-Soir, Paris-Presse, Le Monde !
Demandez Le Figaro Littéraire !"
Allez, à toi !
Et bien, oh, t'en va pas !
Hé, t'as rien vendu ? Ne pleure pas !
J'te propose un marché
Si tu veux t'associer
On aura tout l'quartier
Hein, tu veux bien ? Allez, donne, j'vais t'aider
Et puis après, on ira au ciné
"Demandez France-Soir, Paris-Presse, Le Monde !
Demandez... Marie-Claire !"
{Voix féminine:}
"Demandez le Figaro Littéraire !"
El vendedor de periódicos
Se cuenta la historia
Del vendedor de France-Soir
De Paris-Presse, l'Intran
Que vendía en la oscuridad
Todos los periódicos de la noche
A los transeúntes del barrio
Que iban a acostarse
'¡Pida France-Soir, Paris-Presse, Le Monde!
¡Pida Le Figaro Literario!'
{Voz femenina:}
'¡Pida Marie-Claire!'
¿Qué escucho ahí?
¿Un eco de mi voz?
No puedo soportar
Que vengan a mi barrio
A pisarme los pies
¡Ah! Sobre todo cuando es una mujer
Eso siempre causa problemas
¡Pida France-Soir, Paris-Presse, Le Monde!
¡Pida Le Figaro Literario!'
{Voz femenina:}
'¡Pida Marie-Claire!'
¡Vamos, vuelve a empezar!
Ah... oh, pero ahora la veo
Qué bonita es esa chica
Tiene quince años a lo sumo
Le voy a sonreír
'¡Hola, bonita, pequeña niña
Entonces, este trabajo es duro, ¿no?'
'¡Pida France-Soir, Paris-Presse, Le Monde!
¡Pida Le Figaro Literario!'
¡Vamos, es tu turno!
Y bien, ¡oh, no te vayas!
¡Eh, ¿no has vendido nada? No llores!
Te propongo un trato
Si quieres asociarte
Tendremos todo el barrio
¿Eh, estás de acuerdo? Vamos, dame, te ayudaré
Y luego iremos al cine
'¡Pida France-Soir, Paris-Presse, Le Monde!
¡Pida... Marie-Claire!'
{Voz femenina:}
'¡Pida Le Figaro Literario!'