Marcel Valentino
Oh, dans ce film-là, j'aurais bien voulu tourner
Au bon vieux temps du cinéma muet
Afin de la séduire, la jolie star que j'ai vue
Sur l'écran dans les bras d'un barbu
(Oh, le vilain barbu !)
Oh, dans ce film-là, j'aurais frappé le barbu
Jusqu'à ce qu'il ne l'embrasse plus
L'héroïne qui aussitôt
M'aurait dit «T'es bien plus beau
Que Rudolf Valentino»
(Marcel Valentino, dans ce vieux film muet
On t'aurait peut-être entendu parler)
Et alors, pourquoi pas ? Que n'aurais-je donc point fait
Sur l'écran pour me faire remarquer ?
(Wouw !)
Oh, dans ce film-là, on n'marchait pas, on courait
Tous les acteurs semblaient affolés
J'aurais crié «Halte là !
Figurants, regardez-moi
Apprenez votre métier»
(Palapapa)
J'aurais su les séduire avec mes cheveux plaqués
Toutes les stars du cinéma muet
Qui m'auraient dit «T'es plus beau
Que Rudolf Valentino
Toi, Marcel Valentino»
(Toi, Marcel Valentino)
Moi, Marcel Valentino
Moi, plus beau que Rudolf ?
(Wouw !)
Bof !
Marcel Valentino
Oh, en esta película, me hubiera gustado actuar
En los buenos tiempos del cine mudo
Para seducir a la linda estrella que vi
En la pantalla en los brazos de un barbudo
(¡Oh, el feo barbudo!)
Oh, en esta película, le hubiera dado una paliza al barbudo
Hasta que dejara de besarla
La heroína que de inmediato
Me hubiera dicho 'Eres mucho más guapo
Que Rudolf Valentino'
(Marcel Valentino, en esta vieja película muda
Quizás te hubieran escuchado hablar)
Y entonces, ¿por qué no? ¿Qué no habría hecho
En la pantalla para que me notaran?
(¡Wow!)
Oh, en esta película, no se caminaba, se corría
Todos los actores parecían estar enloquecidos
Habría gritado '¡Alto ahí!
Figurantes, mírenme
Aprendan su oficio'
(Palapapa)
Habría sabido seducirlos con mi cabello engominado
Todas las estrellas del cine mudo
Que me hubieran dicho 'Eres más guapo
Que Rudolf Valentino
Tú, Marcel Valentino'
(Tú, Marcel Valentino)
Yo, Marcel Valentino
¿Yo, más guapo que Rudolf?
(¡Wow!)
Bah!
Escrita por: Michel Jourdan