Tout doux, tout doucement
{Elle:}
Porté par le vent
Un joli refrain
Volait dans les champs
Par un clair matin
J'ai cherché longtemps
D'où venait la voix
J'ai cherché longtemps
Elle venait de toi
{Lui:}
Tout doux, tout doucement
Comme un enchantement
Là-bas, près de l'étang
C'était toi qui chantais
{Elle:}
Vers toi je suis venue
En chantant aussi
Dès que tu m'as vue
Tu m'as souri
{Lui:}
Tout doux, tout doucement
Comme un enchantement
Et là, près de l'étang
Mon cœur battait, battait
{Elle:}
Et depuis ce temps
Nous chantons souvent
Tout comme au premier jour
De notre amour
{Ensemble:}
La la la la la...
Ganz sanft, ganz leise
{Sie:}
Vom Wind getragen
Ein schöner Refrain
Schwebte über Felder
An einem klaren Morgen
Ich habe lange gesucht
Woher die Stimme kam
Ich habe lange gesucht
Sie kam von dir
{Er:}
Ganz sanft, ganz leise
Wie ein Zauber
Dort drüben, am Teich
Warst du es, die sang
{Sie:}
Zu dir bin ich gekommen
Hab auch gesungen
Sobald du mich sahst
Hast du gelächelt
{Er:}
Ganz sanft, ganz leise
Wie ein Zauber
Und dort, am Teich
Schlug mein Herz, schlug mein Herz
{Sie:}
Und seit dieser Zeit
Singen wir oft
So wie am ersten Tag
Unserer Liebe
{Gemeinsam:}
La la la la la...
Escrita por: F. Gerald