Il Periodo Ipotetico
Se ci fosse un luogo abbandonato, se.. lo potremmo prendere..
Se bastasse un tiepido congedo a risarcire i giorni che ti ho sequestrato
Se ci fosse un giorno da santificare sul tuo viso, sulla delusione che ti ho consegnato
Se ci fosse un porto verso cui mirare lo prenoterei nei pochi giorni liberi
Ma passerà, sì passerà questo pallore che ci rende così simili da perderci
Ma passerà, sì passerà
Se ci fosse un pianto da sacrificare sul mio viso, sulla delusione che mi hai riservato
Se bastasse un cuore per ricominciare te lo donerei nei pochi giorni liberi
Ma passerà, sì passerà questo pallore che ci rende così simili da perderci
Ma passerà, sì passerà questo pallore che ci rende così simili da non distinguerci.. sì, passerà..
Die Hypothetische Periode
Wenn es einen verlassenen Ort gäbe, wenn.. könnten wir ihn nehmen..
Wenn ein sanfter Abschied ausreichen würde, um die Tage zu entschädigen, die ich dir gestohlen habe
Wenn es einen Tag gäbe, den man auf deinem Gesicht heiligen könnte, über die Enttäuschung, die ich dir gebracht habe
Wenn es einen Hafen gäbe, auf den man zielen könnte, würde ich ihn in den wenigen freien Tagen reservieren
Aber es wird vorübergehen, ja, es wird vorübergehen, diese Blässe, die uns so ähnlich macht, dass wir uns verlieren
Aber es wird vorübergehen, ja, es wird vorübergehen
Wenn es einen Schmerz gäbe, den ich auf meinem Gesicht opfern könnte, über die Enttäuschung, die du mir bereitet hast
Wenn ein Herz ausreichen würde, um neu zu beginnen, würde ich es dir in den wenigen freien Tagen schenken
Aber es wird vorübergehen, ja, es wird vorübergehen, diese Blässe, die uns so ähnlich macht, dass wir uns verlieren
Aber es wird vorübergehen, ja, es wird vorübergehen, diese Blässe, die uns so ähnlich macht, dass wir uns nicht unterscheiden können.. ja, es wird vorübergehen..