Traducción generada automáticamente
Il Periodo Ipotetico
Amor Fou
El Período Hipotético
Il Periodo Ipotetico
Si hubiera un lugar abandonado, si... podríamos tomarlo...Se ci fosse un luogo abbandonato, se.. lo potremmo prendere..
Si bastara una cálida despedida para compensar los días que te he secuestradoSe bastasse un tiepido congedo a risarcire i giorni che ti ho sequestrato
Si hubiera un día para santificar en tu rostro, en la decepción que te he entregadoSe ci fosse un giorno da santificare sul tuo viso, sulla delusione che ti ho consegnato
Si hubiera un puerto al que apuntar, lo reservaría en los pocos días libresSe ci fosse un porto verso cui mirare lo prenoterei nei pochi giorni liberi
Pero pasará, sí pasará esta palidez que nos hace tan parecidos como para perdernosMa passerà, sì passerà questo pallore che ci rende così simili da perderci
Pero pasará, sí pasaráMa passerà, sì passerà
Si hubiera un llanto para sacrificar en mi rostro, en la decepción que me has reservadoSe ci fosse un pianto da sacrificare sul mio viso, sulla delusione che mi hai riservato
Si bastara un corazón para empezar de nuevo, te lo daría en los pocos días libresSe bastasse un cuore per ricominciare te lo donerei nei pochi giorni liberi
Pero pasará, sí pasará esta palidez que nos hace tan parecidos como para perdernosMa passerà, sì passerà questo pallore che ci rende così simili da perderci
Pero pasará, sí pasará esta palidez que nos hace tan parecidos como para no distinguirnos... sí, pasará...Ma passerà, sì passerà questo pallore che ci rende così simili da non distinguerci.. sì, passerà..



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Amor Fou y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: