On Rich and Poor
Old folk remember
And those today learn
How before their time
Life was different here:
Without the sun people lived
Groped about without the moon
With candles sowing was done
Planting performed with torched.
At the time we lived
Without the sunshine
Who had covered up our sun
And who had hidden our moon?
Without the moonlight stumbled
With our fists fumbled the land
With our hands we sought our roads
With hands roads, with fingers swamps
We could not live without sun
Nor manage without moonlight;
Who would seek out the sun
Who spy out the moon?
Who else if not God
The one son of God?
Sobre Ricos y Pobres
Los ancianos recuerdan
Y los de hoy aprenden
Cómo antes de su tiempo
La vida era diferente aquí:
Sin el sol la gente vivía
Tanteaba sin la luna
Con velas se sembraba
La siembra se hacía con antorchas.
En aquel entonces vivíamos
Sin la luz del sol
¿Quién había cubierto nuestro sol?
¿Y quién había escondido nuestra luna?
Sin la luz de la luna tropezábamos
Con nuestros puños buscábamos la tierra
Con nuestras manos buscábamos nuestros caminos
Con manos caminos, con dedos pantanos
No podíamos vivir sin sol
Ni manejarnos sin la luz de la luna;
¿Quién buscaría el sol
Quién espiaría la luna?
¿Quién más sino Dios
El único hijo de Dios?
Escrita por: Esa Holopainen / Kim Rantala