Old Movies
Watching through the dust
I'm trapped in a theatre of velvet and rust
With lonely shafts of light
And other ghosts drinking refreshments that's served up by skeletons
It's the spaces in the dark
Where shadows of dead souls dance on the wall
Where not only were you the star
But you were the bleak soundtrack to my film noire
Yeah that was you
And it's my job to be
embittered and constantly proving a mystery
But we're dismal in the roles
I'm scratchy and mono as Bogart
And you are a sepia Monroe -
Who's beneath the cobwebs and the chandeliers
With others who've been dead for years
Like heroes brought to life again
Like picture shows and Rocket-men
And the light that fills the room
Well it's the flicker from a paper moon
And when the film is run and through
Well that's when the darkness must win
Viejas Películas
Mirando a través del polvo
Estoy atrapado en un teatro de terciopelo y óxido
Con solitarios rayos de luz
Y otros fantasmas bebiendo refrescos servidos por esqueletos
Son los espacios en la oscuridad
Donde las sombras de almas muertas bailan en la pared
Donde no solo eras la estrella
Sino que eras la sombría banda sonora de mi película negra
Sí, eras tú
Y es mi trabajo ser
amargado y constantemente demostrando un misterio
Pero somos sombríos en los roles
Soy áspero y monótono como Bogart
Y tú eres un Monroe sepia -
Que está debajo de las telarañas y las arañas
Con otros que llevan años muertos
Como héroes traídos de vuelta a la vida
Como películas y hombres cohete
Y la luz que llena la habitación
Bueno, es el destello de una luna de papel
Y cuando la película termina
Bueno, es entonces cuando la oscuridad debe ganar