Ya Habibi La
معقول هقولك روح
maʿqūl hāqūlak rūḥ
من غير ما أكون مجروح
min ghir mā akūn majrūḥ
ولا باقي على حاجة
walā bāqī ʿalā ḥāga
لا دا أنت مش عارف
lā dā anta mish ʿārif
معقول تصدق أبيع
maʿqūl tuṣaddiq abīʿ
من غير ما أتوه ولا أضيع
min ghir mā atūh walā aḍīʿ
ولا أخافش من حاجة
walā akhāfsh min ḥāga
لا دا أنت مش عارف
lā dā anta mish ʿārif
بعدك هحس بمين؟
baʿdak hahiss bimīn
معقولة حب سنين!
maʿqūla ḥubb sinīn!
يخلص فى غمضة عي
yikhluṣ fī ghamḍat ʿayn
يا حبيبى لا
yā ḥabībī lā
لالالالا، لا وألف لا
lālālā, lā wa alf lā
دا أنا قلبي بعد غيابك تاه
dā anā qalbī baʿd ghyābak tāh
لو بالكلام ننسى الآلام
law bil-kalām ninsā al-ālam
دا مكانش قال ولا عاشق آه
dā makānsh qāl walā ʿāshiq āh
معقول حبيبي مشيت؟
maʿqūl ḥabībī mšīt
معقول فاكرني نسيت؟
maʿqūl fākirnī nsīt
لو قلبي قال حاجة
law qalbī qāl ḥāga
من جرحه قالهالك
min jarḥuh qālahālak
دا أنا لما كنت بقول
dā anā lammā kunt bāqūl
بقصد كلامي يطول
baqṣid kalāmī yaṭūl
يمكن تقول حاجة
yumkin tuqūl ḥāga
اسمعها أصفالك
ismaʿhā aṣfālak
بعدك هحس بمين
baʿdak hahiss bimīn
معقولة حب سنين
maʿqūla ḥubb sinīn
يخلص فى غمضة عين
yikhluṣ fī ghamḍat ʿayn
يا حبيبى لا
yā ḥabībī lā
لالالالا، لا وألف لا
lālālā, lā wa alf lā
دا أنا قلبي بعد غيابك تاه
dā anā qalbī baʿd ghyābak tāh
لو بالكلام ننسى الآلام
law bil-kalām ninsā al-ālam
دا مكانش قال ولا عاشق آه
dā makānsh qāl walā ʿāshiq āh
لالالالا، لا وألف لا
lālālā, lā wa alf lā
دا أنا قلبي بعد غيابك تاه
dā anā qalbī baʿd ghyābak tāh
لو بالكلام ننسى الآلام
law bil-kalām ninsā al-ālam
دا مكانش قال ولا عاشق آه
dā makānsh qāl walā ʿāshiq āh
لالالالا، لا وألف لا
lālālā, lā wa alf lā
دا انا قلبي بعد غيابك تاه
dā anā qalbī baʿd ghyābak tāh
لو بالكلام ننسى الآلام
law bil-kalām ninsā al-ālam
دا مكانش قال ولا عاشق آه
dā makānsh qāl walā ʿāshiq āh
لالالالا، لا وألف لا
lālālā, lā wa alf lā
دا أنا قلبي بعد غيابك تاه
dā anā qalbī baʿd ghyābak tāh
لو بالكلام ننسى الآلام
law bil-kalām ninsā al-ālam
دا مكانش قال ولا عاشق آه
dā makānsh qāl walā ʿāshiq āh
Ya Habibi La
Het is redelijk om je te zeggen dat je moet gaan
Zonder gewond te raken
Niets meer over
Nee, dat weet je niet
Geloof je echt dat ik zou verkopen?
Zonder te verdwalen of in de war te raken
Ik ben nergens bang voor
Nee, dat weet je niet
Voor wie zal ik na jou gevoelens koesteren?
Is het mogelijk dat er al jarenlang liefde bestaat?
Het is voorbij in een oogwenk
Oh mijn liefste, nee
Nee, nee, nee, duizendmaal nee
Mijn hart is gebroken na jouw afwezigheid
Als woorden ons toch eens onze pijn konden laten vergeten
Hij zei niet "geen geliefde, ah"
Zou het kunnen dat mijn geliefde me verlaten heeft?
Denk je nou echt dat ik het vergeten ben?
Als mijn hart iets zei
Degene die hem pijn deed, heeft het je verteld
Dat was het moment waarop ik zei
Ik bedoel, mijn verhaal zal lang zijn
Je kunt iets zeggen
Luister ernaar, jullie kinderen
Wie zal ik voelen na jou?
Zou het kunnen dat er al jarenlang liefde bestaat?
Het is voorbij in een oogwenk
Oh mijn liefste, nee
Nee, nee, nee, duizendmaal nee
Mijn hart is gebroken na jouw afwezigheid
Als woorden ons toch eens onze pijn konden laten vergeten
Hij zei niet "geen geliefde, ah"
Nee, nee, nee, duizendmaal nee
Mijn hart is gebroken na jouw afwezigheid
Als woorden ons toch eens onze pijn konden laten vergeten
Hij zei niet "geen geliefde, ah"
Nee, nee, nee, duizendmaal nee
Mijn hart is gebroken na jouw afwezigheid
Als woorden ons toch eens onze pijn konden laten vergeten
Hij zei niet "geen geliefde, ah"
Nee, nee, nee, duizendmaal nee
Mijn hart is gebroken na jouw afwezigheid
Als woorden ons toch eens onze pijn konden laten vergeten
Hij zei niet "geen geliefde, ah"
Escrita por: Amr Mostafa Mohamed Elsayed Aboelmagd, Shir Aidan, Rabie Sayed Rabie El Seyoufi