395px

Vergeet Me Niet

Amr Diab

Khalleek Fakerny

خليك فاكرني
khallik fakirni
يا اللى بجمالك وبعيونك دول آسرني
yā illi bi-jamalak wa bi-‘uyūnak dūl āsirni
خليك فاكرني
khallik fakirni
وان حس قلبك يوم بقلبي ابقى زورني
wa in ḥass qalbak yawm bi-qalbi abqā zurni

ده انت ف عينيا كل اللي ليا
da enta f ‘ainayya kull illi liya
فرحة شبابي والدنيا ديا
farḥat shabābi wa-d-dunya diyyā

أول ماشفتك
awwal ma shuftak
لمست قلبي بنظرة واحدة نسيت جراحه
lamast qalbi bi-naẓra wāḥida nasīt jarāḥa
لقيتك انت أجمل حكاية حب نستني اللي راحوا
laqītak enta ajmal ḥikāya ḥubb nasitni illi rāḥu

ماتغيبش عني
mā taghībsh ‘anni
وخلي قلبك لو ناديته يجيلي تاني
wa khallī qalbak law nādītuh yijīli tāni
ده احنا اللي بينا الحب كله وعمري مر معاك ثواني
da iḥna illi bīna al-ḥubb kulluh wa-‘umri mar ma‘āk thawānī

ده انت ف عينيا كل اللي ليا
da enta f ‘ainayya kull illi liya
فرحة شبابي والدنيا ديا
farḥat shabābi wa-d-dunya diyyā

خليك فاكرني
khallik fakirni
يا اللى بجمالك وبعيونك دول آسرني
yā illi bi-jamalak wa bi-‘uyūnak dūl āsirni
خليك فاكرني
khallik fakirni
وان حس قلبك يوم بقلبي ابقى زورني
wa in ḥass qalbak yawm bi-qalbi abqā zurni

Vergeet Me Niet

Vergeet me niet
Jij, met je schoonheid en die ogen, hebt me gevangen
Vergeet me niet
Als je hart ooit voelt wat ik voel, kom dan langs

Jij bent in mijn ogen alles wat ik heb
De vreugde van mijn jeugd en deze wereld

Toen ik je voor het eerst zag
Raakte je mijn hart met één blik, ik vergat mijn wonden
Ik vond jou, het mooiste liefdesverhaal, je liet me vergeten wat verloren is

Blijf niet weg van mij
En als je hart roept, laat het dan weer naar mij komen
Want wij hebben de liefde samen en mijn leven is met jou maar een paar seconden

Jij bent in mijn ogen alles wat ik heb
De vreugde van mijn jeugd en deze wereld

Vergeet me niet
Jij, met je schoonheid en die ogen, hebt me gevangen
Vergeet me niet
Als je hart ooit voelt wat ik voel, kom dan langs

Escrita por: Amr Mostafa Mohamed Elsayed Aboelmagd, Abdel Omar