Ray'a
شوفي إزاي جميلة وإينتي كده رايقة
shufy 'iizay jamilat wa'iinati kada rayqa
وابتاهلوي حتى لو متضايقة
wabitahaluwi hataa law mutadayiqatan
يا نجمة موسيكت فيها وأنا مستقبل عليها
ya najmat musikat fiha wa'ana mustaqtal ealayha
سيبي ضحكتك عليكي، عليكي لايقة
sibi dahkatuk ealayki, ealayki layiqa
آه يا نور حياتي ما فيكيش غلطة
ah ya nur hayaati ma fikish ghalta
أجنبية طيب ولا إيه، دي خالطة
'ajnabiat tayib wala 'iih, di khalta
يا نجمة موسيكت فيها وأنا مستقبل عليها
ya najmat musikat fiha wa'ana mustaqtal ealayha
سيبي ضحكتك عليكي، عليكي لايقة
sibi dahkatuk ealayki, ealayki layiqa
والضحكة الحلوة دي، قولي بتخبيها لمين
waldahkat alhulwat di, quli bitakhabiha limin
والنبي خليها مجاملة، طيب نصيحة مش لازم كاملة
walnabiu khaliyha mujamalatu, tiba nasiha mish lazim kamilatan
من يوم ما ظهرت وعاملت خوف وقلق للحلوين
min yawm ma zaharati waeamilat khawf waqalaq lilhalwayn
والنظرة بعينيك ليّا، بتقولين ترود الروح
walnazrat bieaynik lia, bitutilin tarudu alruwh
ده جمال ناقص يتكلم، يا قمر من غيره تدلهم
da jamal naqis yatakalamu, ya qamar min ghayrih tadalam
ده أنا متثبت ومسلم، بعيد ليّا مش مسموح
da 'ana mutathabit wamuslimun, 'abead lia mish masmuh
شوفي إزاي جميلة وإينتي كده رايقة
shufy 'iizay jamilat wa'iinati kada rayqa
وابتاهلوي حتى لو متضايقة
wabitahaluwi hataa law mutadayiqatan
يا نجمة موسيكت فيها وأنا مستقبل عليها
ya najmat musikat fiha wa'ana mustaqtal ealayha
سيبي ضحكتك عليكي، عليكي لايقة
sibi dahkatuk ealayki, ealayki layiqa
وإينتي معايا إيماني زي ما أنتي عايزة
wa'iinati maeaya 'iiemali zi ma 'unti eayiza
ده إينتي في الأحنية لازم تاخدي جائزة
da 'iinati fi alhaniyat lazim takhidi jayza
عيني آه على تقاطيئك، ده أنا عابي روحي ولا عابيكي
eayni ah ealaa taqatieaka, da 'ana 'abie ruhi wala 'abieuk
ده أنا من لحظة ما شفتك دماغي بيضت
da 'ana min lahzat ma shawfatuk dimaghi bayizatan
آه يا نور حياتي ما فيكيش غلطة
ah ya nur hayaati ma fikish ghalta
أجنبية طيب ولا إيه، دي خالطة
'ajnabiat tayib wala 'iih, di khalta
يا نجمة موسيكت فيها وأنا مستقبل عليها
ya najmat musikat fiha wa'ana mustaqtal ealayha
سيبي ضحكتك عليكي، عليكي لايقة
sibi dahkatuk ealayki, ealayki layiqa
والضحكة الحلوة دي، قولي بتخبيها لمين
waldahkat alhulwat di, quli bitakhabiha limin
والنبي خليها مجاملة، طيب نصيحة مش لازم كاملة
walnabiu khaliyha mujamalatu, tiba nasiha mish lazim kamilatan
من يوم ما ظهرت وعاملت خوف وقلق للحلوين
min yawm ma zaharati waeamilat khawf waqalaq lilhalwayn
والنظرة بعينيك ليّا، بتقولين ترود الروح
walnazrat bieaynik lia, bitutilin tarudu alruwh
ده جمال ناقص يتكلم، يا قمر من غيره تدلهم
da jamal naqis yatakalamu, ya qamar min ghayrih tadalam
ده أنا متثبت ومسلم، بعيد ليّا مش مسموح
da 'ana mutathabit wamuslimun, 'abead lia mish masmuh
شوفي إزاي جميلة وإينتي كده رايقة
shufy 'iizay jamilat wa'iinati kada rayqa
وابتاهلوي حتى لو متضايقة
wabitahaluwi hataa law mutadayiqatan
يا نجمة موسيكت فيها وأنا مستقبل عليها
ya najmat musikat fiha wa'ana mustaqtal ealayha
سيبي ضحكتك عليكي، عليكي لايقة
sibi dahkatuk ealayki, ealayki layiqa
شوفي إزاي جميلة وإينتي كده رايقة
shufy 'iizay jamilat wa'iinati kada rayqa
وابتاهلوي حتى لو متضايقة
wabitahaluwi hataa law mutadayiqatan
يا نجمة موسيكت فيها وأنا مستقبل عليها
ya najmat musikat fiha wa'ana mustaqtal ealayha
سيبي ضحكتك عليكي، عليكي لايقة
sibi dahkatuk ealayki, ealayki layiqa
Ray'a
Kijk hoe mooi je bent, en je bent zo relaxed
En lach maar, ook al voel je je niet fijn
Oh ster van de muziek, ik kijk naar je
Laat je lach maar zien, die staat je goed
Oh, mijn levenslicht, je maakt geen fout
Ben je een buitenlander of niet, je bent een mix
Oh ster van de muziek, ik kijk naar je
Laat je lach maar zien, die staat je goed
En die mooie lach, voor wie verberg je die?
Bij God, laat het een compliment zijn, een tip, niet helemaal nodig
Sinds je verscheen, heb je angst en zorgen gebracht voor de schatten
En de blik in je ogen naar mij, zegt dat je de ziel roept
Dit is schoonheid die moet spreken, oh maan, zonder jou zijn ze verloren
Ik ben vastberaden en overgegeven, weg van mij is niet toegestaan
Kijk hoe mooi je bent, en je bent zo relaxed
En lach maar, ook al voel je je niet fijn
Oh ster van de muziek, ik kijk naar je
Laat je lach maar zien, die staat je goed
En als je bij me bent, is mijn geloof zoals jij wilt
Want jij moet de prijs winnen in de liefde
Oh mijn ogen, op jouw bewegingen, ik geef mijn ziel niet op
Sinds het moment dat ik je zag, werd mijn hoofd leeg
Oh, mijn levenslicht, je maakt geen fout
Ben je een buitenlander of niet, je bent een mix
Oh ster van de muziek, ik kijk naar je
Laat je lach maar zien, die staat je goed
En die mooie lach, voor wie verberg je die?
Bij God, laat het een compliment zijn, een tip, niet helemaal nodig
Sinds je verscheen, heb je angst en zorgen gebracht voor de schatten
En de blik in je ogen naar mij, zegt dat je de ziel roept
Dit is schoonheid die moet spreken, oh maan, zonder jou zijn ze verloren
Ik ben vastberaden en overgegeven, weg van mij is niet toegestaan
Kijk hoe mooi je bent, en je bent zo relaxed
En lach maar, ook al voel je je niet fijn
Oh ster van de muziek, ik kijk naar je
Laat je lach maar zien, die staat je goed
Kijk hoe mooi je bent, en je bent zo relaxed
En lach maar, ook al voel je je niet fijn
Oh ster van de muziek, ik kijk naar je
Laat je lach maar zien, die staat je goed