Ya Bakhto
من في الدنيا دي أطيب منّا
mn fi al-dunya di atyab minna
ده اللي بيعرفنا بيدمنّا
dah alli biya'rifna biyidminna
من في الدنيا دي أطيب منّا
mn fi al-dunya di atyab minna
ده اللي بيعرفنا بيدمنّا
dah alli biya'rifna biyidminna
ده إحنا قلوب من بدري مسامحة
dah ihna qulub mn badri masamaha
مهما حاولنا أو مثلنا
mahma hawalna aw mithlna
قولي من عاقل في الدنيا
quli mn 'aqil fi al-dunya
يستحمل على خدنا دامتا
yis'tahmil 'ala khudna damta
يا بيختي يا بيختي اللي تحبه قلوبنا
ya bi'khti ya bi'khti alli ti'hibbu qulubna
ويا بيختي اللي يدوق من شوقنا، من شوقنا
wya bi'khti alli yiduq mn shawqna, mn shawqna
ولا يقرب
wala yiqrab
ولا يقرب منّا
wala yiqrab minna
ده يا بيختي يا بيختي اللي تحبه قلوبنا
dah ya bi'khti ya bi'khti alli ti'hibbu qulubna
ويا بيختي اللي يدوق من شوقنا، من شوقنا
wya bi'khti alli yiduq mn shawqna, mn shawqna
ولا يقرب
wala yiqrab
ولا يقرب منّا
wala yiqrab minna
قبلنا، لو يوم عرفت تحب غيرنا
qablna, law yawm 'araft ti'hib ghayrina
هتلف وحترجع تجيلنا
hatlif w hatirja' tijilna
عيني يا عيني علينا يا عيني
'ayni ya 'ayni 'alayna ya 'ayni
ده لنا، رائق يا هذا اللي يعاشرنا
dah lana, rayiq ya hadha alli ya'ashirna
في فروق كتير بينهم وبينّا
fi furuq katir baynahum w baynna
عيني يا عيني علينا يا عيني
'ayni ya 'ayni 'alayna ya 'ayni
قولي من عاقل في الدنيا
quli mn 'aqil fi al-dunya
يستحمل على خدنا دامتا
yis'tahmil 'ala khudna damta
يا بيختي يا بيختي اللي تحبه قلوبنا
ya bi'khti ya bi'khti alli ti'hibbu qulubna
ويا بيختي اللي يدوق من شوقنا، من شوقنا
wya bi'khti alli yiduq mn shawqna, mn shawqna
ولا يقرب
wala yiqrab
ولا يقرب منّا
wala yiqrab minna
ده يا بيختي يا بيختي اللي تحبه قلوبنا
dah ya bi'khti ya bi'khti alli ti'hibbu qulubna
ويا بيختي اللي يدوق من شوقنا، من شوقنا
wya bi'khti alli yiduq mn shawqna, mn shawqna
ولا يقرب
wala yiqrab
ولا يقرب منّا
wala yiqrab minna
يا بيختي يا بيختي اللي تحبه قلوبنا
ya bi'khti ya bi'khti alli ti'hibbu qulubna
ويا بيختي اللي يدوق من شوقنا، من شوقنا
wya bi'khti alli yiduq mn shawqna, mn shawqna
ولا يقرب
wala yiqrab
ولا يقرب منّا
wala yiqrab minna
ده يا بيختي يا بيختي اللي تحبه قلوبنا
dah ya bi'khti ya bi'khti alli ti'hibbu qulubna
ويا بيختي اللي يدوق من شوقنا، من شوقنا
wya bi'khti alli yiduq mn shawqna, mn shawqna
ولا يقرب
wala yiqrab
ولا يقرب منّا
wala yiqrab minna
Oh mon chéri
Qui dans ce monde est plus doux que nous ?
C'est celui qui nous connaît et nous enivre.
Qui dans ce monde est plus doux que nous ?
C'est celui qui nous connaît et nous enivre.
Nous avons des cœurs qui pardonnent depuis longtemps,
Peu importe combien nous essayons ou faisons semblant.
Dis-moi, qui dans ce monde,
Peut supporter nos coups sans fin ?
Oh mon chéri, oh mon chéri, celui que nos cœurs aiment,
Et oh mon chéri, celui qui goûte à notre désir, à notre désir.
Ne t'approche pas,
Ne t'approche pas de nous.
Oh mon chéri, oh mon chéri, celui que nos cœurs aiment,
Et oh mon chéri, celui qui goûte à notre désir, à notre désir.
Ne t'approche pas,
Ne t'approche pas de nous.
Si un jour tu apprends à aimer quelqu'un d'autre,
Tu tourneras et reviendras vers nous.
Oh mes yeux, oh mes yeux, sur nous, oh mes yeux,
C'est pour nous, tranquille, celui qui nous côtoie.
Il y a beaucoup de différences entre eux et nous,
Oh mes yeux, oh mes yeux, sur nous, oh mes yeux.
Dis-moi, qui dans ce monde,
Peut supporter nos coups sans fin ?
Oh mon chéri, oh mon chéri, celui que nos cœurs aiment,
Et oh mon chéri, celui qui goûte à notre désir, à notre désir.
Ne t'approche pas,
Ne t'approche pas de nous.
Oh mon chéri, oh mon chéri, celui que nos cœurs aiment,
Et oh mon chéri, celui qui goûte à notre désir, à notre désir.
Ne t'approche pas,
Ne t'approche pas de nous.
Oh mon chéri, oh mon chéri, celui que nos cœurs aiment,
Et oh mon chéri, celui qui goûte à notre désir, à notre désir.
Ne t'approche pas,
Ne t'approche pas de nous.
Oh mon chéri, oh mon chéri, celui que nos cœurs aiment,
Et oh mon chéri, celui qui goûte à notre désir, à notre désir.
Ne t'approche pas,
Ne t'approche pas de nous.