395px

Wer von uns beiden (La Mia Storia Tra Le Dita)

Ana Carolina

Quem De Nós Dois (La Mia Storia Tra Le Dita)

Eu e você
Não é assim tão complicado
Não é difícil perceber

Quem de nós dois
Vai dizer que é impossível
O amor acontecer

Se eu disser que já nem sinto nada
Que a estrada sem você é mais segura
Eu sei você vai rir da minha cara
Eu já conheço o teu sorriso, leio o teu olhar
Teu sorriso é só disfarce
Que eu já nem preciso

Sinto dizer
Que amo mesmo
Tá ruim pra disfarçar

Entre nós dois
Não cabe mais nenhum segredo
Além do que já combinamos

No vão das coisas que a gente disse
Não cabe mais sermos somente amigos
E quando eu falo que eu já nem quero
A frase fica pelo avesso, meio na contra mão
E quando finjo que esqueço
Eu não esqueci nada

E cada vez que eu fujo, eu me aproximo mais
E te perder de vista assim é ruim demais
E é por isso que atravesso o teu futuro
E faço das lembranças um lugar seguro

Não é que eu queira reviver nenhum passado
Nem revirar um sentimento revirado
Mas toda vez que eu procuro uma saída
Acabo entrando sem querer na sua vida

Eu procurei
Qualquer desculpa
Pra não te encarar

Pra não dizer
De novo e sempre a mesma coisa
Falar só por falar

Que eu já não tô nem aí pra essa conversa
Que a história de nós dois não me interessa
Se eu tento esconder meias verdades
Você conhece o meu sorriso, lê o meu olhar
Meu sorriso é só disfarce
Que eu já nem preciso

E cada vez que eu fujo, eu me aproximo mais
E te perder de vista assim é ruim demais
E é por isso que atravesso o teu futuro
E faço das lembranças um lugar seguro

Não é que eu queira reviver nenhum passado
Nem revirar um sentimento revirado
Mas toda vez que eu procuro uma saída
Acabo entrando sem querer na sua vida

Wer von uns beiden (La Mia Storia Tra Le Dita)

Ich und Du
Es ist nicht so kompliziert
Es ist nicht schwer zu sehen

Wer von uns beiden
Du wirst sagen, es ist unmöglich
Liebe passiert

Wenn ich das sage, fühle ich nicht einmal mehr etwas
Dass die Straße ohne dich sicherer ist
Ich weiß, du wirst mir ins Gesicht lachen
Ich kenne dein Lächeln bereits, ich habe deinen Blick gelesen
Dein Lächeln ist nur eine Verkleidung
Das brauche ich nicht einmal mehr

Es tut mir leid, das sagen zu müssen
Das liebe ich wirklich
Es ist schwer, es zu verbergen

Zwischen uns beiden
Für Geheimnisse ist kein Platz mehr
Zusätzlich zu dem, was wir bereits vereinbart haben

In der Leere der Dinge, die wir gesagt haben
Wir können nicht länger nur Freunde sein
Und wenn ich sage, dass ich es nicht einmal mehr will
Der Satz ist rückwärts, irgendwie in die falsche Richtung
Und wenn ich so tue, als ob ich es vergessen hätte
Ich habe nichts vergessen

Und jedes Mal, wenn ich weglaufe, komme ich näher
Und dich so aus den Augen zu verlieren ist wirklich schlimm
Und deshalb kreuze ich deine Zukunft
Und ich mache Erinnerungen zu einem sicheren Ort

Es ist nicht so, dass ich die Vergangenheit wieder aufleben lassen möchte
Nicht einmal ein umgedrehtes Gefühl umdrehen
Aber jedes Mal suche ich nach einem Ausweg
Am Ende trete ich versehentlich in dein Leben

Ich suchte nach
Jede Ausrede
Um dir nicht gegenüberzutreten

Nicht zu sagen
Immer wieder das Gleiche
Reden nur um des Redens willen

Dieses Gespräch interessiert mich nicht einmal mehr
Dass die Geschichte von uns beiden mich nicht interessiert
Wenn ich versuche, Halbwahrheiten zu verbergen
Du kennst mein Lächeln, du liest meinen Blick
Mein Lächeln ist nur eine Verkleidung
Das brauche ich nicht einmal mehr

Und jedes Mal, wenn ich weglaufe, komme ich näher
Und dich so aus den Augen zu verlieren ist wirklich schlimm
Und deshalb kreuze ich deine Zukunft
Und ich mache Erinnerungen zu einem sicheren Ort

Es ist nicht so, dass ich die Vergangenheit wieder aufleben lassen möchte
Nicht einmal ein umgedrehtes Gefühl umdrehen
Aber jedes Mal suche ich nach einem Ausweg
Am Ende trete ich versehentlich in dein Leben

Escrita por: Massima Luca / Gianluca Grignani / Dudu Falcão / Massimo Luca