395px

Verzauberte Moura

Ana Moura

Moura Encantada

É lenda, na mouraria
Que grande riqueza havia
Por uma moura guardada
Um dia alguém perguntou-me
Se a Moura que há no meu nome
É essa moura encantada

Não sei, só sei que me dou
E me esqueço de quem sou
Como num sono profundo
E nos sonhos que vou tendo
Eu adivinho e desvendo
Todos os sonhos do mundo

A minha voz, de repente
É a voz de toda a gente
De tudo o que a vida tem
Quando a noite chega ao fim
Vou à procura de mim
E não encontro ninguém

Não sei se é lenda ou se não
Se é encanto ou maldição
Que às vezes me pesa tanto
Sei que livre ou condenada
E sem pensar em mais nada
Eu fecho os olhos e canto
Serei talvez encantada
E sendo assim tudo e nada
Eu fecho os olhos e canto

Verzauberte Moura

Es ist eine Legende, in der Maurenstadt
Dass es großen Reichtum gab
Von einer Maurin bewacht
Eines Tages fragte mich jemand
Ob die Maurin, die in meinem Namen steckt
Diese verzauberte Maurin ist

Ich weiß es nicht, ich weiß nur, dass ich mich gebe
Und vergesse, wer ich bin
Wie in einem tiefen Schlaf
Und in den Träumen, die ich habe
Errate und enthülle ich
Alle Träume der Welt

Meine Stimme, plötzlich
Ist die Stimme aller Menschen
Von allem, was das Leben hat
Wenn die Nacht zu Ende geht
Suche ich nach mir selbst
Und finde niemanden

Ich weiß nicht, ob es eine Legende ist oder nicht
Ob es ein Zauber oder ein Fluch ist
Der manchmal so schwer auf mir lastet
Ich weiß, dass ich frei oder verflucht bin
Und ohne an etwas anderes zu denken
Schließe ich die Augen und singe
Vielleicht bin ich verzaubert
Und so alles und nichts
Schließe ich die Augen und singe

Escrita por: Alfredo Duarte, Manuela de Freitas