L'ombra
Dietro l'ombra il mio corpo più in là
che guarda l'ombra stupita dice ridendo "Quell'ombra chi è,
chi è quell'essere stanco che ride e piange al mio fianco?"
Dietro l'ombra dei frammenti di gloria cercano nuovi domani
"Farei di tutto" dice il corpo al pennello
"per pitturarmi la vita senza sporcarmi le mani"
Stanno cadendo stallattiti dal muro come ricordi ruffiani
stanno spiovendo le ultime ore di questa notte che ha
tutte le ombre nel cuore
Quelli che rubano passaggi e promesse
rubano sempre gli amori prendono quello che trovano sempre
quando poi scavano il sole cercando un po' di calore.
Ma questo mio cercare l'acqua nel deserto
per riciclare ancora un libro troppo aperto
è come ritornare sulle mie risposte
e questa notte con le note rotte è come la paura.
Dietro l'ombra il mio corpo pi in là che guarda l'ombra stupita
dice ridendo "Quell'ombra chi è?"
mentre la stanza si appanna forse la notte c'inganna
stanno cadendo stallattiti dal muro come conquiste lontane
stanno spegnendo le ultime ore
per cancellare col giorno tutte le ombre del cuore.
Ma questo mio cercare l'acqua nel deserto
per riciclare ancora un libro troppo aperto
è come ritornare sulle mie risposte
e questa notte con le note rotte è come la paura
ma questo mio cercare un attimo già perso
mi fa sentire sola in mezzo a un mare aperto
e ritornare sempre sulle mie risposte
ma questa notte con le note rotte è come la paura.
Quelli che scavano il sole cercando un'ombra migliore.
La sombra
Detrás de la sombra mi cuerpo más allá
que mira la sombra sorprendida dice riendo '¿Quién es esa sombra,
quién es ese ser cansado que ríe y llora a mi lado?'
Detrás de la sombra los fragmentos de gloria buscan nuevos mañanas
'Haría cualquier cosa' dice el cuerpo al pincel
'para pintarme la vida sin ensuciarme las manos'
Estalactitas caen del muro como recuerdos bribones
están lloviendo las últimas horas de esta noche que tiene
todas las sombras en el corazón
Los que roban pasajes y promesas
siempre roban amores, toman lo que encuentran siempre
cuando luego excavan el sol buscando un poco de calor.
Pero esta búsqueda mía de agua en el desierto
para reciclar un libro demasiado abierto
es como volver sobre mis respuestas
y esta noche con las notas rotas es como el miedo.
Detrás de la sombra mi cuerpo más allá que mira la sombra sorprendida
dice riendo '¿Quién es esa sombra?'
mientras la habitación se empaña, tal vez la noche nos engaña
estalactitas caen del muro como conquistas lejanas
se están apagando las últimas horas
para borrar con el día todas las sombras del corazón.
Pero esta búsqueda mía de agua en el desierto
para reciclar un libro demasiado abierto
es como volver sobre mis respuestas
y esta noche con las notas rotas es como el miedo
pero esta búsqueda mía de un instante ya perdido
me hace sentir sola en medio de un mar abierto
y volver siempre sobre mis respuestas
pero esta noche con las notas rotas es como el miedo.
Los que excavan el sol buscando una sombra mejor.
Escrita por: Gianni Belleno / Vittorio de Scalzi