Incelença do Amor Retirante
Vem, amiga, visitar, a terra, o lugar, que você abandonou
Inda ouço murmurar: nunca vou te deixar, por deus nosso senhor
Pena, companheira, agora, que você foi embora, na vida fulorô
Ouço em toda noite escura, como eu à tua procura, um grilo a cantar
Lá no fundo do terreiro, um grilo violeiro, inhambado a procurar
Mas já pela madrugada, ouço o canto da amada, do grilo cantador, lá-ra-ia...
Geme os rebanhos na aurora
Mugindo cadê a senhora
Que nunca mais voltou
Faz um ano em janeiro, que aqui posou um tropeiro, o cujo prometeu
De na derradeira lua, trazer notícia tua, se vive ou se morreu
Derna aquela madrugada, tem os olhos na estrada, e a tropa não voltou, lá-ra-iá...
Ao senhor peço clemença
Num canto de incelença
Do amor que retirou
Melancolía del Amor Retirante
Ven, amiga, visita, la tierra, el lugar, que abandonaste
Todavía escucho murmurar: nunca te dejaré, por Dios nuestro señor
Pena, compañera, ahora, que te fuiste, en la vida floreció
Escucho en cada noche oscura, como te busco, un grillo cantar
Allá en el fondo del corral, un grillo guitarrista, perdido buscando
Pero ya en la madrugada, escucho el canto de la amada, del grillo cantor, lá-ra-ia...
Gimen los rebaños en la aurora
Mugiendo ¿dónde está la señora
Que nunca más regresó
Hace un año en enero, que aquí se posó un arriero, el cual prometió
En la última luna, traer noticias tuyas, si vives o si moriste
Desde aquella madrugada, tiene los ojos en el camino, y la tropa no regresó, lá-ra-iá...
Al señor pido clemencia
En un canto de melancolía
Del amor que se fue