395px

Chanson d'Amour et de Péché

Ana Sofia Varela

Fado de Amor e Pecado

Parti andorinhas parti, longe do meu telhado
Os barcos que jazem aqui foram de outro lugar
Quem sabe, amor, onde vai
Quem sabe a dr que nos cai
O vento passa por nós e o resto é o mar

Matei a rosa vermelha que usava ao decote
Tingi os lençóis com a raiva de amor e pecado
Olhai as mãos, meu amor
Olhai meus olhos, senhor
Cantai guitarras cantai a tristeza do fado

Adeus amor que matei
O mar que há-de encontrar o nosso coração
Adeus amor que jurei
Minha rosa de fogo e de paixão

Fui carne de amor e ciúme, fui vinho e loucura
Um cravo em botão, meu amor, preso á tua lapela
Chorei, amor, este fim
Sequei por dentro de mim
Deixei uma rosa vermelha á tua janela

Tracei o meu xaile no rosto, é de luto este fado
Lavei o teu sangue na chuva que leva á saudade
Olhai as mãos, meu amor
Olhai meus olhos, senhor
Cantai guitarras, cantai a minha liberdade

Chanson d'Amour et de Péché

Parti les hirondelles, loin de mon toit
Les bateaux qui reposent ici viennent d'ailleurs
Qui sait, mon amour, où ça va
Qui sait la douleur qui nous tombe dessus
Le vent passe sur nous et le reste, c'est la mer

J'ai tué la rose rouge que je portais au décolleté
J'ai teint les draps avec la colère d'amour et de péché
Regarde mes mains, mon amour
Regarde mes yeux, monsieur
Chantez guitares, chantez la tristesse du fado

Adieu amour que j'ai tué
La mer qui doit retrouver notre cœur
Adieu amour que j'ai juré
Ma rose de feu et de passion

J'ai été chair d'amour et de jalousie, j'ai été vin et folie
Un œillet en bouton, mon amour, accroché à ton revers
J'ai pleuré, amour, cette fin
Je me suis asséché de l'intérieur
J'ai laissé une rose rouge à ta fenêtre

J'ai tracé mon châle sur mon visage, ce fado est en deuil
J'ai lavé ton sang sous la pluie qui mène à la nostalgie
Regarde mes mains, mon amour
Regarde mes yeux, monsieur
Chantez guitares, chantez ma liberté

Escrita por: João Gil / João Monge