Mestre Alentejano
Terra de grandes barrigas
Onde há tanta gente gorda
Às sopas chamam açorda
E à açorda chamam-lhe migas
Às razões chamam cantigas
Milhaduras são gorjetas
Maleitas dizem maletas
Em vez de encostas, chapadas
Em vez de açoites, nalgadas
E as bolotas são boletas
Terra mole é atasquero
Ir embora é abalar
Deitar fora é aventar
Fita de coiro é apero
Vaso com planta é cravero
Carpinteiro é abegão
E a choupana é cabanão
E às hortas chamam hortejos
Os cestos são cabanejos
E ao trigo chama-se pão
No resto de Portugal
Ninguém diz palavras tais
As terras baixas são vais
Monte de feno é frascal
Vestir bem parece mal
À aveia chamam cevada
E ao bofetão, orelhada
Alcofa grande é gorpelha
Égua lazã é vermelha
Poldra ‘Isabel’ é melada
Quando um tipo está doente
Logo dizem que está morto
E a todo o vau chamam porto
Chamam gajo a toda a gente
Vestir safões é corrente
Por acaso, é por adrego
E ao saco chamam talego
E até nas classes mais ricas
Ser janota é ser maricas
Ser beirão é ser galego
Os porcos medem-se às varas
E o peixe vende-se aos quilos
E a gente pasma de ouvi-los
Usar maneiras tão raras
Chamam relvas às searas
Às vezes, não sei porquê
E tratam por vomecê
Pessoas a quem venero
Não quero, diz-se: Não quero
Eu não sei, diz-se: Não sei
Master of Alentejo
Land of big bellies
Where there are so many fat folks
They call soups "açorda"
And "açorda" they call "migas"
They call reasons "songs"
"Milhaduras" are tips
"Maleitas" are suitcases
Instead of slopes, they say cliffs
Instead of whips, they say spankings
And acorns are called "boletas"
Soft land is "atasquero"
To leave is to "abalar"
To throw away is to "avent"
Leather strip is "apero"
A pot with a plant is "cravero"
Carpenter is "abegão"
And a hut is a "cabanão"
And they call gardens "hortejos"
Baskets are "cabanejos"
And wheat is called "bread"
In the rest of Portugal
No one says such words
The lowlands are "vais"
A haystack is "frascal"
Dressing well seems wrong
They call oats "barley"
And a big slap is "orelhada"
A big basket is "gorpelha"
A lazy mare is "vermelha"
A filly named 'Isabel' is "melada"
When a guy is sick
They immediately say he's dead
And every ford is called a port
They call everyone "gajo"
Wearing baggy clothes is common
By chance, it's "por adrego"
And they call a bag "talego"
And even in the richest classes
Being a dandy is being a sissy
Being from Beira is being Galician
Pigs are measured in rods
And fish is sold by the kilo
And we’re amazed to hear them
Using such rare ways
They call fields "relvas"
Sometimes, I don’t know why
And they address as "vomecê"
People I hold dear
I don’t want, they say: I don’t want
I don’t know, they say: I don’t know