395px

Italo

Anathallo

Italo

When you get up
When you wake up
Put your hands up
Pick yourself up
And you pull yourself up underneath the dugout cubby enclave of the sidewalk overhang,
cement buckled upward and the rain came dripping through the crack.
We hear the voice of Italo sing of a holy fire.
When he stomped,
the dirt fell on our eyes.
Hell, he stomped.
It was a mystery to me when you crawled out from underneath the sidewalk overhang.
Cemment buckled upward and the rain cam dripping through the crack.
We heard the voice of Italo sing.
In the second zone of the city a baby born in the nightclub mold where goons dry heave the factory glue all crust-lipped and bloddy nosed.
Fire took the roof off,
hollowing the carcass
(licked it like a bone).
Sway and mone to songs of some pitchless praise,
stoned.

Italo

Cuando te levantes
Cuando despiertes
Levanta las manos
Levántate
Y te levantas debajo del refugio del dugout en la acera,
el cemento se levantó y la lluvia goteaba a través de la grieta.
Escuchamos la voz de Italo cantar sobre un fuego sagrado.
Cuando él pisó,
la tierra cayó en nuestros ojos.
Demonios, él pisó.
Era un misterio para mí cuando saliste arrastrándote de debajo del refugio en la acera.
El cemento se levantó y la lluvia goteaba a través de la grieta.
Escuchamos la voz de Italo cantar.
En la segunda zona de la ciudad nació un bebé en el molde de la discoteca donde los matones vomitan la goma de fábrica con los labios resecos y la nariz ensangrentada.
El fuego arrancó el techo,
vaciando el cadáver
(lo lamió como un hueso).
Balanceándose y moviéndose al ritmo de alabanzas sin tono,
aturdidos.

Escrita por: Anathallo