395px

Ik wil het São Paulo vertellen

ANAVITÓRIA

Quero contar pra São Paulo

Já procurei entender os mistérios
Deus e o mundo e o nome das coisas
E nada disso tem tantos segredos quanto você
Já vi o céu e os vitrais decorados
O sincronismo dos peixes na água
Você, estranhamente, segue sendo mais bonito

Quero viver um amor que os poetas invejem
Quero morrer nos seus olhos e bocas e ouvidos
Jurar em nome dos santos promessas pra descumprirmos
Quero contar pra São Paulo que eu te amo

Provei o sal do suor e do choro
Mudei meu molho de mel pra pimenta
E minha língua ainda prefere o seu gosto
E no meu rosto é bem claro um pedido
Por que você não namora comigo?
Eu nunca fui tão feliz quanto agora

Quero viver um amor que os poetas invejem
Quero morrer nos seus olhos e bocas e ouvidos
Jurar em nome dos santos promessas pra descumprirmos
Quero contar pra São Paulo que eu te amo

Ter nas mãos a possibilidade de fazer você sonhar
Mais alto, imaginar um plano infalível de nós dois (de nós dois), de nós dois

Quero viver um amor que os poetas invejem
Quero morrer nos seus olhos e bocas e ouvidos
Jurar em nome dos santos promessas pra descumprirmos
Quero contar pra São Paulo que eu te amo (que eu te amo)
Eu te amo (eu te amo)
Eu te amo (eu te amo)
Eu te amo, te amo, te amo

Ik wil het São Paulo vertellen

Ik heb geprobeerd de mysteries te begrijpen
God en de wereld en de namen van dingen
En niets daarvan heeft zoveel geheimen als jij
Ik heb de lucht en de versierde glas-in-loodramen gezien
De synchronisatie van de vissen in het water
Jij, vreemd genoeg, blijft mooier dan ooit

Ik wil een liefde leven waar de dichters jaloers op zijn
Ik wil sterven in jouw ogen, monden en oren
Zweren in naam van de heiligen beloftes die we niet houden
Ik wil het São Paulo vertellen dat ik van je hou

Ik proefde het zout van zweet en tranen
Ik veranderde mijn honingsaus in peper
En mijn tong verkiest nog steeds jouw smaak
En op mijn gezicht is een verzoek heel duidelijk
Waarom wil je niet met me daten?
Ik was nog nooit zo gelukkig als nu

Ik wil een liefde leven waar de dichters jaloers op zijn
Ik wil sterven in jouw ogen, monden en oren
Zweren in naam van de heiligen beloftes die we niet houden
Ik wil het São Paulo vertellen dat ik van je hou

In mijn handen de mogelijkheid om jou te laten dromen
Hoger, een onfeilbaar plan van ons tweeën (van ons tweeën), van ons tweeën

Ik wil een liefde leven waar de dichters jaloers op zijn
Ik wil sterven in jouw ogen, monden en oren
Zweren in naam van de heiligen beloftes die we niet houden
Ik wil het São Paulo vertellen dat ik van je hou (dat ik van je hou)
Ik hou van je (ik hou van je)
Ik hou van je (ik hou van je)
Ik hou van je, hou van je, hou van je

Escrita por: Ana Clara Caetano, Joao Ferreira