Koi no dependence
yoku aru uwasa banashi kikoenai furi shite nagasu keredo
「tokai no sora wa semaku, hoshi ga nai makkura sekai」 datte sa
ussura tooku ni mieru kako no monokuro no memorii (memorii)
itsu ni nattara boku no shikai karafuru ni kawaru no? (karafuru ni kawaru no?)
keisan dake no koi wo shinakerya yokatta dorama no monogatari de juubun
ari no mama de no kimochi de fureraretara hoho no ue wo nurasu kimi wo miru koto nakatta
yoru ga fuke hi ga nobotte ashita ni mukatteku itsumo no saikuru
dou ni ka nuke dashitai oboreru sakana ni natte yuku wa
chiku taku jikan wa sugite susumu kyori wa fuenai (fuenai)
izonshou no shinkou tomeru ku・su・ri wa nai no sa (ku・su・ri wa nai no sa)
eien nante nai koto wakatte tanda wakare no kotoba mune ni tsunoru
koware au koto shika dekinakatta bokura eien ni saku hazu no koi no hana chirashita
ussura tooku ni mieru kako no monokuro no memorii (memorii)
itsu ni nattara boku no shikai karafuru ni kawaru no? (karafuru ni kawaru no?)
keisan dake no koi wo shinakerya yokatta dorama no monogatari de juubun
ari no mama de no kimochi de fureraretara hoho no ue wo nurasu kimi wo
eien nante nai koto wakatte tanda wakare no kotoba mune ni tsunoru
koware au koto shika dekinakatta bokura eien ni saku hazu no koi no hana
chirashita
chirashita
chirashita
Dependencia del amor
Escuchando rumores comunes, fingiendo no escucharlos pero dejándolos pasar
Incluso en el cielo de la ciudad, sin estrellas, un mundo completamente oscuro
Las memorias monocromáticas del pasado se desvanecen lejos (memorias)
¿Cuándo mi visión se volverá colorida? (¿se volverá colorida?)
Si solo hubiera evitado el amor calculado, sería suficiente con un drama
Si tus sentimientos hubieran sido tocados por lo que ya estaba ahí, no habría visto a alguien que mojara mis mejillas
La noche cae, el sol se levanta y siempre hacia el mañana
De alguna manera quiero escapar, convirtiéndome en un pez ahogado
El tiempo pasa rápidamente, la distancia que avanzamos no disminuye (no disminuye)
No hay suficiente coraje para detener el crecimiento de la dependencia
Entendí que la eternidad no existe, las palabras de despedida aprietan mi pecho
Solo pudimos rompernos mutuamente, esparciendo las flores del amor que deberían haber florecido eternamente
Las memorias monocromáticas del pasado se desvanecen lejos (memorias)
¿Cuándo mi visión se volverá colorida? (¿se volverá colorida?)
Si solo hubiera evitado el amor calculado, sería suficiente con un drama
Si tus sentimientos hubieran sido tocados por lo que ya estaba ahí, no habría visto a alguien que mojara mis mejillas
Entendí que la eternidad no existe, las palabras de despedida aprietan mi pecho
Solo pudimos rompernos mutuamente, esparciendo las flores del amor que deberían haber florecido eternamente
Esparcidas
Esparcidas
Esparcidas