I Go to School by Bus
おれたちのたましいのさけびをそのむねにきざめようkeep kin
Oretachi no tamashii no sakebi wo Sono mune ni kizame you keep kin
もうだれにもとめさせはしない
Mou dare ni mo tomesase wa shinai
I go to school by bus
I go to school by bus
きがつけばおれたちはうすよごれたしゃかいにいきている
Ki ga tsukeba oretachi wa usuyogoreta shakai ni ikiteiru
そんなときみつけたのさshine on heart
Sonna toki mitsuketa no sa shine on heart
ぼう: なぜゆめをもっちゃいけない
Bou: Naze yume wo moccha ikenai
かのん: おとなたちのruleなんてかんけいねーよな
Kanon: Otona tachi no rule nante kankei nee yo na
ぼう: こころにうそをついていきるなんて
Bou: Kokoro ni uso wo tsuite ikiru nante
できない
Dekinai
てるき: まわりのいいなりになっていきるひつようなんて、ぜんぜんないじゃないか
Teruki: Mawari no iinari ni natte ikiru hitsuyou nante, zenzen nai janai ka
ぜんぜんないなんないいきるいみもない
Zenzen nainanai Ikiru imi mo nai
おれたちのたましいのさけびをそのむねにきざめようkeep kin
Oretachi no tamashii no sakebi wo Sono mune ni kizame you keep kin
もうだれにもとめさせはしない
Mou dare ni mo tomesase wa shinai
He is playing the bass very well
He is playing the bass very well
ふりむけばかずかずのばいとこなしきてきた
Furi mukeba kazu kazu no baito konashi ikite kita
そんなときみつけたのさ
Sonna toki mitsuketa no sa
ぼう: けいたいでaccessするだけでおかねがたまるよっていうして
Bou: Keitai de access suru dake de okane ga tomaru yo tte iu site
かのん: さんえん
Kanon: san yen
ぼう: ごえん
Bou: go yen
かのん: accessしつづけても
Kanon: Access shi tsudzukete mo
てるき: じゅうえん
Teruki: juu yen
ぼう: じゅうにえん
Bou: juuni yen
かのん: たまらない
Kanon: Tamarana-i
ぼう: さんびゃくえんいじょうたまったらひきおとすことができます
Bou: san hyaku yen ijou tamattara hiki otosu koto ga dekimasu
かのん: ちゅうい、ひきおとすてすうりょうさんびゃくえん
Kanon: Chuui, hiki otosu tesuuryou san hyaku yen
ぜんぜんたまらないせいかつかわらない
Zenzen tamaranai Seikatasu kawaranai
おれたちのたましいのさけびをそのむねにきざめようkeep kin
Oretachi no tamashii no sakebi wo Sono mune ni kizame you keep kin
もうだれにもとめさせはしない
Mou dare ni mo tomesase wa shinai
かのん: He is playing the guitar very well
Kanon: He is playing the guitar very well
てるき: はい いきをおおきくすってしんこきゅう、いち、に、さん、よん。に、に、さん、よん
Teruki: Hai Iki wo ookiku sutte shinkokyuu, ichi, ni, san, yon. Ni, ni, san, yon
みぎまわしひだりまわし、いち、に、さん、よん
Migi mawashi Hidari mawashi, ichi, ni, san, yon
かのん: おまえんちのてんじょうひくくない
Kanon: Omaenchi no tenjou hikukunai?
てるき: そうすね
Teruki: Soussu ne
ぼう: だけどくじけることもあるそんなひはひとり
Bou: Dakedo kujikeru koto mo aru Sonna hi wa hitori
cry and cry
cry and cry
なみだはこころのnice breakfast
Namida wa kokoro no nice breakfast
6じにおきる
6ji ni okiru
おれたちのたましいのさけびをそのむねにきざめようkeep kin
Oretachi no tamashi no sakebi wo Sono mune ni kizame you keep kin
もうだれにもとめさせはしない
Mou dare ni mo tomesase wa shinai
Offside Outside
Offside Outside
Voy a la Escuela en Autobús
El grito de nuestras almas grabado en ese pecho, mantén el oro
Ya no nos detendrá nadie
Voy a la escuela en autobús
Nos dimos cuenta de que vivimos en una sociedad ligeramente sucia
En esos momentos encontramos brillo en el corazón
Bou: ¿Por qué no podemos soñar?
Kanon: Las reglas de los adultos no tienen nada que ver
Bou: Vivir con mentiras en el corazón
No se puede
Teruki: ¿No necesitamos ser títeres de los demás para vivir?
No necesariamente
No tiene sentido vivir
El grito de nuestras almas grabado en ese pecho, mantén el oro
Ya no nos detendrá nadie
Él toca el bajo muy bien
Si nos damos la vuelta, hemos desperdiciado nuestra vida en trabajos sin fin
En esos momentos encontramos
Bou: Dicen que solo con acceder al teléfono, el dinero se detiene
Kanon: tres yenes
Bou: cinco yenes
Kanon: Aunque sigas accediendo
Teruki: diez yenes
Bou: doce yenes
Kanon: No es suficiente
Bou: Si acumulas más de trescientos yenes, puedes retirar
Kanon: Advertencia, tarifa de retiro de trescientos yenes
No es suficiente en absoluto, la vida no cambia
El grito de nuestras almas grabado en ese pecho, mantén el oro
Ya no nos detendrá nadie
Kanon: Él toca la guitarra muy bien
Teruki: Sí, respira profundamente, inhala, exhala, uno, dos, tres, cuatro. Dos, dos, tres, cuatro
Gira a la derecha, gira a la izquierda, uno, dos, tres, cuatro
Kanon: ¿No te sientes mareado?
Teruki: Sí, un poco
Bou: Pero también hay momentos en los que te rindes, en esos días estás solo
llora y llora
Las lágrimas son un buen desayuno para el corazón
Levántate a las 6
El grito de nuestras almas grabado en ese pecho, mantén el oro
Ya no nos detendrá nadie
Fuera de lugar, afuera