395px

Esa Adivinación

An Cafe

Ese Uranai

しずまりかえるほうかごのるーむ
Shizumarikaeru houkago no ruumu
みんなひそひそよりそいあって
Minna hisohiso yori soiatte
[あいつのすきなこだれなの?]
[aitsu no sukina ko dare na no?]
そっとこっくりさんにたずねてみました
Sotto kokkurisan ni tazunete mimashita

きょうみしんしんしつもんのこたえ
Kyoumi shinshin shitsumon no kotae
さんねんきゅうくみまるやまえむこ
San nen kyuu kumi maru yama emu ko
[なんであいつがすきなの
[nande aitsu ga sukina no?
ちょっとあたしのほうがかわいんじゃないの?]
Chotto atashi no hou ga kawaiin ja nai no?

はだもぴちぴちしろいはだ
Hada mo pichipichi shiroi hada
(あああああ)
(ah ah ah ah)
すたいるだってまけないんだから
Sutairu datte make nain dakara
(あああああ)
(ah ah ah ah)
ふっきんもまいにちしてるんだから
Fukkin mo mainichi shiterun dakara
(あああああ)
(ah ah ah ah)
かれへのおもいもまけないんだから
Kare he no omoi mo makenain dakara
(あああああ)
(ah ah ah ah)

だってゆうやけこやけのそらのしたかれとふたり
Datte yuuyake koyake no sora no shita kare to futari
ずっといちゃいちゃくちゃくちゃいちゃついてる
Zutto icha icha kucha kucha icha tsuiteru
そんなひがいつかくるってしんじてかれの
Sonna hi ga itsuka kurutte shinjite kare no
どーるをぎゅっといだいて
Dooru wo gyutto idaite
ぎゅっといだいてねてるんだもの
Gyutto idaite neterundamono

しずまりかえるほうかごのるーむ
Shizumarikaeru houkago no ruumu
だいすきなあいつにこくはくしました
Daisuki na aitsu ni kokuhaku shimashita
[わたしなんかじゃだめなの?]
[watashi nanka ja dame na no?]
ちょっとはずかしそうないたいげなあたし
Chotto hazukashi souna itaige na atashi

しずまりかえるふたりとのるーむ
Shizumarikaeru futari to no ruum u
[ほかにすきなひとがいるんです。]
[hoka ni suki na hito gairun desu.]
[なんであいつがすきなの?]
[nande aitsu ga sukina no?]
ちょっとあたしのほうがかわいいじゃないの
Chotto atashi no hou ga kawaii ja nai no

はだもぴちぴちしろいはだ
Hada mo pichipichi shiroi hada
(あああああ)
(ah ah ah ah)
すたいるだってまけないんだから
Sutairu datte makenain dakara
(あああああ)
(ah ah ah ah)
ふっきんもまいにちしてるんだから
Fukkin mo mainichi shiterun dakara
(あああああ)
(ah ah ah ah)
かれへのおもいもまけないんだから
Kare he no omoi mo makenain dakara

ああ、ゆうやけこやけそらのしたかれとふたり
Aa,yuuyake koyake sora no shita kare to futari
ずっといちゃいちゃくちゃくちゃいちゃついている
Zutto icha icha kucha kucha icha tsuiteiru
そんなひがいつくるってしんじてたあたし
Sonna hi ga itsu kurutte shinjiteta atashi
なみだがぽろぽろぽろぽろ
Namida ga poro poro poro poro
だれかとめてよわおうを
Dareka tometeyo wow woh

はだもぴちぴちしろいはだ
Hada mo pichipichi shiroi hada
(あああああ)
(ah ah ah ah)
すたいるだってまけないんだから
Sutairu datte makenain dakara
(あああああ)
(ah ah ah ah)
おっぱいだっておおきいんだから
Oppai datte ookiin dakara
(あああああ)
(ah ah ah ah)
まだまだみるくでないけど
Madamada miruku denai dakedo
すきだよ(てれ)
Suki dayo(tere)

ゆうやけこやけそらのした
Yuu yake koyake sora no shita
したたるなみだみずたまり
Shitataru namida mizutamari
かわいくけなげにうつるあたし
Kawaiku kenage ni utsuru atashi
どうしてあたしがなみだながすんだろう
Doushite atashi ga namida nagasundarou
だってせかいいちあたしがかわいいんですものわおう
Datte sekai ichi atashi ga kawaiin desu monoo wow woh

Esa Adivinación

En la sala de estudio después de la escuela
Todos susurran en voz baja
[¿Quién es la chica que le gusta?]
Pregunté discretamente a Kokkuri-san

Interés, preguntas y respuestas
En tercer grado, clase nueve, la chica de la montaña Emu
[¿Por qué le gusta a él?
¿No soy yo más linda que él?

Piel suave y blanca
(ah ah ah ah)
Estilo que no pierde
(ah ah ah ah)
Incluso hago flexiones todos los días
(ah ah ah ah)
Porque no perderé en mis sentimientos hacia él
(ah ah ah ah)

Porque al atardecer, bajo el cielo rojizo, él y yo
Siempre jugamos y nos peleamos
Algún día, creeré en él
Abrazando fuertemente su muñeca
Abrazando fuertemente a quien está durmiendo

En la sala de estudio después de la escuela
Le confesé mi amor a ese chico
[¿No soy adecuada para él?]
Me siento un poco avergonzada, soy tan tímida

En la sala de estudio con los dos
[Hay alguien más que me gusta]
[¿Por qué le gusta a él?]
¿No soy yo más linda que él?

Piel suave y blanca
(ah ah ah ah)
Estilo que no pierde
(ah ah ah ah)
Incluso hago flexiones todos los días
(ah ah ah ah)
Porque no perderé en mis sentimientos hacia él

Ah, bajo el cielo al atardecer
Siempre jugamos y nos peleamos
Algún día, creeré en él
Las lágrimas caen, caen, caen, caen
Alguien, deténlas, wow woh

Piel suave y blanca
(ah ah ah ah)
Estilo que no pierde
(ah ah ah ah)
Incluso con senos grandes
(ah ah ah ah)
Aún no tengo leche, pero
Me gusta (tímida)

Bajo el cielo al atardecer
Un charco de lágrimas
Reflejándome de manera linda y elegante
¿Por qué estoy derramando lágrimas?
Porque soy la más linda del mundo, wow woh

Escrita por: