Mithras
Mithras, God of the morning, our trumpets waken the wall!
'Rome is above nations, but thou art over all'
Mithras, God of the morning, our trumpets waken the wall!
'Rome is above nations, but thou art over all'
Now as the names are answered, and the guards are marched away,
Mithras, also a soldier, give us strenght for the day!
Mithras, God of the sunset, low on the western main,
Thou descending immortal, immortal to rise again!
Now when the watch is ended, now when the wine is drawn
Mithras also a soldier, keep us pure till the dawn!
Many roads thou has fashioned: all of them lead to the light,
Mithras, the soul of a soldier, teach us to die aright.
Mithras! Mithras!
Mithras, god of midnight, here were the great bull dies,
Look on thy childern in darkness, oh take our sacrifice!
Mithras, God of the noontide, the heather swims in the heat,
Our helmets scorch our foreheads; our sandals burn our feet,
Now in the ungrit hour; now ere we blink and drowse,
Mithras also a soldier, keep us true to our vows!
Mithras, God of midnight, here where the great bull dies,
Look on thy childern in darkness, oh take our sacrifice!
Many roads thou has fashioned: all of them lead to the light,
Mithras, also a soldier, teach us to die aright.
Mithras! Mithras! Mithras! Mithras!
Mithras
Mitra, Dios de la mañana, ¡nuestros clarines despiertan al muro!
'Roma está por encima de las naciones, pero tú estás sobre todo'
Mitra, Dios de la mañana, ¡nuestros clarines despiertan al muro!
'Roma está por encima de las naciones, pero tú estás sobre todo'
Ahora que los nombres son respondidos, y las guardias se marchan,
Mitra, también un soldado, ¡danos fuerza para el día!
Mitra, Dios del atardecer, bajo en el mar occidental,
Desciendes inmortal, ¡inmortal para resurgir de nuevo!
Ahora que la guardia ha terminado, ahora que el vino ha sido servido,
Mitra también un soldado, ¡mantennos puros hasta el amanecer!
Has forjado muchos caminos: todos ellos conducen a la luz,
Mitra, el alma de un soldado, enséñanos a morir correctamente.
¡Mitra! ¡Mitra!
Mitra, dios de la medianoche, aquí donde muere el gran toro,
Mira a tus hijos en la oscuridad, ¡acepta nuestro sacrificio!
Mitra, Dios del mediodía, el brezo nada en el calor,
Nuestros cascos queman nuestras frentes; nuestras sandalias queman nuestros pies,
Ahora en la hora ingrata; ahora antes de parpadear y adormecernos,
Mitra también un soldado, ¡mantennos fieles a nuestros votos!
Mitra, Dios de la medianoche, aquí donde muere el gran toro,
Mira a tus hijos en la oscuridad, ¡acepta nuestro sacrificio!
Has forjado muchos caminos: todos ellos conducen a la luz,
Mitra, también un soldado, enséñanos a morir correctamente.
¡Mitra! ¡Mitra! ¡Mitra! ¡Mitra!