395px

Se ha ido como las golondrinas

And Also The Trees

Gone Like The Swallows

Balancing on the wind
Leaning on the cliff edge wind, in limbo
He watched sand running through the fingers
of his left hand into the palm of his right
He sees someone walking in a hot dry wasteland
Young, hesitant steps
Recognised her crooked fring and narrow eyes
Threadbare, summer patterned, dirty cotton flowered dress
Scratched ankles and nail bitten hands
Wanted to touch her cool brown hair
But she was gone...
And his old tired face was as still as ever
An aeroplane hummed high up in the sky
Way up above the clouds

A green teapot, a pair of boots
A broken pocket, watch and chain
A born dead baby pig
Lying, pure white... bloodless
Soft and smooth as a gloved lady's hand
A spinning wheel, a bill hook
An umbrella, empty bottles, a tin bath
A hat stand and a slate grey pill box hat
Sailed past his grabbing hands
And were gone... like the swallows

Stuttered words, stuttered words
Voices asking questions he cannot hear
Come and find us
Step back or you'll fall
But the aeroplane is humming so loud now
Trying to cling to the summer cotton
Light threadbare patterned sleeveless
Flowered dirty carnation sunflower
Sweatstained primrose threadbare
Dirty disappearing decaying flowered
Fading cotton forgotten fucking summer dress
But it was gone...
Gone like the swallows

Se ha ido como las golondrinas

Equilibrio en el viento
Apoyándose en el viento borde del acantilado, en el limbo
Vio arena corriendo a través de los dedos
de su mano izquierda en la palma de su derecha
Ve a alguien caminando en un páramo seco y caliente
Pasos jóvenes y vacilantes
Reconoció su fring torcido y sus ojos estrechos
Threadbare, verano estampado, vestido de flores de algodón sucio
Tobillos rayados y manos mordidas por uñas
Quería tocar su pelo castaño fresco
Pero ella se había ido
Y su viejo rostro cansado estaba tan quieto como siempre
Un avión tarareaba en lo alto del cielo
Muy arriba de las nubes

Una tetera verde, un par de botas
Un bolsillo roto, reloj y cadena
Un bebé cerdo muerto nacido
Mentiroso, blanco puro... sin sangre
Suave y suave como la mano de una dama con guantes
Una rueda giratoria, un gancho de billetes
Un paraguas, botellas vacías, un baño de lata
Un soporte para sombreros y un pastillero gris pizarra
Navegó más allá de sus manos agarradas
Y se fueron... como las golondrinas

Palabras tartamudeadas, palabras tartamudeadas
Voces haciendo preguntas que no puede escuchar
Ven a encontrarnos
Retrocede o te caerás
Pero el avión está tarareando tan fuerte ahora
Tratando de aferrarse al algodón de verano
Luz hilada estampada sin mangas
Girasol sucio clavel de flores
Prímula sudada enhebrada
Sucio que desaparece en descomposición floreció
La decoloración de algodón olvidado maldito vestido de verano
Pero se había ido
Se han ido como las golondrinas

Escrita por: