The Black Vagabond And The Swan Of Two Heads
Still the fields are in motion
Not as pictures but as time
Hunting the white plague
In the absence of my body
I watch myself drown
in the blue aura
Of mine and I see
The swans leave the pond
But still the words circle
Around my head like flies
The gnashing marble teeth
Were disturbing my slumber
And there I was in the middle
Of a game called chess
But my vagabond initiated the process
Yet the fields are in motion
Not as time but as clouds
Falling as silver rain
And washing away the heavy blood
The gnashing marble teeth
Were disturbing my slumber
And there I was in the middle
Of a game called chess
But my vagabond initiated the process
El Vagabundo Negro y el Cisne de Dos Cabezas
Aún los campos están en movimiento
No como imágenes sino como tiempo
Cazando la plaga blanca
En la ausencia de mi cuerpo
Me veo ahogarme
en el aura azul
De mí mismo y veo
Los cisnes abandonar el estanque
Pero aún las palabras circulan
Alrededor de mi cabeza como moscas
Los dientes de mármol rechinante
Estaban perturbando mi sueño
Y allí estaba yo en medio
De un juego llamado ajedrez
Pero mi vagabundo inició el proceso
Sin embargo, los campos están en movimiento
No como tiempo sino como nubes
Cayendo como lluvia plateada
Y lavando la sangre pesada
Los dientes de mármol rechinante
Estaban perturbando mi sueño
Y allí estaba yo en medio
De un juego llamado ajedrez
Pero mi vagabundo inició el proceso