395px

Lamento del Sabiá

Andra Valladares

Lamento do Sabiá

Me chamo Sabiá,
triste história vou contar...
Meu habitat o homem destruiu,
vou procurar outro lugar...

Prá onde irei? Não sei...
Onde está a bela mata
na qual eu vinha cantar?

E também aquela fonte
de água cristalina
em que eu vinha me banhar?

Por que o céu agora é cinza,
se ele era tão azul ?
Por que o sol que antes brilhava
se esconde por detrás da nuvem negra ?

Onde está a Arara-azul ?
Mico-leão, o Lobo-guará ?
A Onça-pintada, o Curió?
A Lontra e o Tamanduá?
Ah... Ah.. Ah...

Meu mundo desapareceu...
Mas neste chão fui tão feliz !
Vou-me embora...
Prá cantar minha saudade, bem longe da maldade
dos homens daqui...

Vou cantar minha saudade, bem longe da maldade
dos homens daqui...

Lamento del Sabiá

Me llamo Sabiá,
una triste historia voy a contar...
Mi hábitat el hombre destruyó,
voy a buscar otro lugar...

¿A dónde iré? No sé...
¿Dónde está la hermosa selva
en la que solía cantar?

Y también aquel manantial
de agua cristalina
en el que solía bañarme?

¿Por qué el cielo ahora es gris,
si antes era tan azul?
¿Por qué el sol que brillaba antes
se esconde detrás de la nube negra?

¿Dónde está la Guacamaya azul?
¿El Mono león, el Lobo guará?
¿El Jaguar, el Curió?
¿La Nutria y el Tamanduá?
¡Ah... Ah.. Ah...

Mi mundo desapareció...
Pero en esta tierra fui tan feliz!
Me voy...
Para cantar mi añoranza, lejos de la maldad
de los hombres de aquí...

Voy a cantar mi añoranza, lejos de la maldad
de los hombres de aquí...

Escrita por: Andra Valladares