I'll Be Good To You, Baby (A Message To The Silent Victims)
Two people together
And felt a little bit a pleasure
A seed was sewn and before it was grown
Somebody came and cut it down
I'll be good to you, baby
I'll treat you right
And I'll give you that name that you never had
Cause somebody came and cut you down
You are becoming an endangered species
They think more of the fishes in the sea
And you already out number the great Holocost
And nobody's even weeping you loss
Cause you never saw the light of day (you never saw the light of day)
And you never heard a robin sing ( you never heard a robin sing)
And you never took a ride on a merry-go-round
Cause somebody came and cut you down
But I'll be good to you, baby
I'll treat you right
And I'll give you that love that you never had
Cause somebody came and cut you down
Good to you
Good to you
Good to you
I'll be good to you
Good to you
Good to you
I'll be good to you
Good to you
Good to you
I'll be good to you
Good to you
[scatting]
I never gave them the right to throw your body into the sea
(I didn't do it, no)
I never gave them the right to tie your little hands and little feet
(I didn't do it, no)
I'll be good to yo, baby
I'll treat you right
And I'll give you that love that you never had
Cause somebody came and cut you down
I'll be good to you, baby, sweet baby
I'll be treat you right, baby, sweet baby
I'll be good to you, baby, sweet baby
I'll be treat you right, baby, sweet baby
I'll be good to you,
I'll be treat you right, (I'll treat you right)
Seré bueno contigo, bebé (Un mensaje a las víctimas silenciosas)
Dos personas juntas
Y sintieron un poco de placer
Una semilla fue sembrada y antes de crecer
Alguien vino y la cortó
Seré bueno contigo, bebé
Te trataré bien
Y te daré ese nombre que nunca tuviste
Porque alguien vino y te cortó
Te estás convirtiendo en una especie en peligro de extinción
Piensan más en los peces en el mar
Y ya superas en número al gran Holocausto
Y nadie siquiera llora tu pérdida
Porque nunca viste la luz del día (nunca viste la luz del día)
Y nunca escuchaste cantar a un petirrojo (nunca escuchaste cantar a un petirrojo)
Y nunca te subiste a un carrusel
Porque alguien vino y te cortó
Pero seré bueno contigo, bebé
Te trataré bien
Y te daré ese amor que nunca tuviste
Porque alguien vino y te cortó
Bueno contigo
Bueno contigo
Bueno contigo
Seré bueno contigo
Bueno contigo
Bueno contigo
Seré bueno contigo
Bueno contigo
Bueno contigo
Seré bueno contigo
Bueno contigo
[escaneo]
Nunca les di el derecho de arrojar tu cuerpo al mar
(No lo hice, no)
Nunca les di el derecho de atar tus manitas y piececitos
(No lo hice, no)
Seré bueno contigo, bebé
Te trataré bien
Y te daré ese amor que nunca tuviste
Porque alguien vino y te cortó
Seré bueno contigo, bebé, dulce bebé
Te trataré bien, bebé, dulce bebé
Seré bueno contigo, bebé, dulce bebé
Te trataré bien, bebé, dulce bebé
Seré bueno contigo,
Te trataré bien (te trataré bien)