Traducción generada automáticamente
I'll Be Good To You, Baby (A Message To The Silent Victims)
Andraé Crouch
Seré bueno contigo, bebé (Un mensaje a las víctimas silenciosas)
I'll Be Good To You, Baby (A Message To The Silent Victims)
Dos personas juntasTwo people together
Y sintieron un poco de placerAnd felt a little bit a pleasure
Una semilla fue sembrada y antes de crecerA seed was sewn and before it was grown
Alguien vino y la cortóSomebody came and cut it down
Seré bueno contigo, bebéI'll be good to you, baby
Te trataré bienI'll treat you right
Y te daré ese nombre que nunca tuvisteAnd I'll give you that name that you never had
Porque alguien vino y te cortóCause somebody came and cut you down
Te estás convirtiendo en una especie en peligro de extinciónYou are becoming an endangered species
Piensan más en los peces en el marThey think more of the fishes in the sea
Y ya superas en número al gran HolocaustoAnd you already out number the great Holocost
Y nadie siquiera llora tu pérdidaAnd nobody's even weeping you loss
Porque nunca viste la luz del día (nunca viste la luz del día)Cause you never saw the light of day (you never saw the light of day)
Y nunca escuchaste cantar a un petirrojo (nunca escuchaste cantar a un petirrojo)And you never heard a robin sing ( you never heard a robin sing)
Y nunca te subiste a un carruselAnd you never took a ride on a merry-go-round
Porque alguien vino y te cortóCause somebody came and cut you down
Pero seré bueno contigo, bebéBut I'll be good to you, baby
Te trataré bienI'll treat you right
Y te daré ese amor que nunca tuvisteAnd I'll give you that love that you never had
Porque alguien vino y te cortóCause somebody came and cut you down
Bueno contigoGood to you
Bueno contigoGood to you
Bueno contigoGood to you
Seré bueno contigoI'll be good to you
Bueno contigoGood to you
Bueno contigoGood to you
Seré bueno contigoI'll be good to you
Bueno contigoGood to you
Bueno contigoGood to you
Seré bueno contigoI'll be good to you
Bueno contigoGood to you
[escaneo][scatting]
Nunca les di el derecho de arrojar tu cuerpo al marI never gave them the right to throw your body into the sea
(No lo hice, no)(I didn't do it, no)
Nunca les di el derecho de atar tus manitas y piececitosI never gave them the right to tie your little hands and little feet
(No lo hice, no)(I didn't do it, no)
Seré bueno contigo, bebéI'll be good to yo, baby
Te trataré bienI'll treat you right
Y te daré ese amor que nunca tuvisteAnd I'll give you that love that you never had
Porque alguien vino y te cortóCause somebody came and cut you down
Seré bueno contigo, bebé, dulce bebéI'll be good to you, baby, sweet baby
Te trataré bien, bebé, dulce bebéI'll be treat you right, baby, sweet baby
Seré bueno contigo, bebé, dulce bebéI'll be good to you, baby, sweet baby
Te trataré bien, bebé, dulce bebéI'll be treat you right, baby, sweet baby
Seré bueno contigo,I'll be good to you,
Te trataré bien (te trataré bien)I'll be treat you right, (I'll treat you right)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Andraé Crouch y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: