Senhores do Tempo
O tempo fechou armou tempestade
No peito o calou
Na hora de saber sobre a verdade
A chuva caiu
Choro nem se ouvio
Só trovoadas
Um raio que partiu
E tudo que sofri
Foi quase nada
De tempos em tempos vem a morte
Ela vem com bombas, com água, com fogo, com trovão
É o tigre da morte.
Ah os senhores do tempo...
O homem morre na mão dos senhores do tempo
O homem morre e não é feliz
Os senhores do tempo, essa força da natureza.
Não são somente os homens.
Não são somente os bichos
São simplesmente os senhores do tempo
Que trazem nas suas garras a vida e a morte
Ah os senhores do tempo...
Os senhores do tempo...
Mas na verdade são os homens que se matam entre si
Os homens essa experiência que não deu certo.
O tempo passou, agora são águas passadas
Luz do sol criou teus passos na jornada na terra molhada
A chuva caiu
Choro nem se ouvio
Só trovoadas
Um raio que partiu
E tudo que sofri
Foi quase nada
Señores del Tiempo
El tiempo se cerró y armó tormenta
En el pecho lo calló
En el momento de saber sobre la verdad
La lluvia cayó
Llanto ni se escuchó
Solo truenos
Un rayo que partió
Y todo lo que sufrí
Fue casi nada
De vez en cuando llega la muerte
Viene con bombas, con agua, con fuego, con trueno
Es el tigre de la muerte
Ah los señores del tiempo...
El hombre muere en manos de los señores del tiempo
El hombre muere y no es feliz
Los señores del tiempo, esa fuerza de la naturaleza
No son solo los hombres
No son solo los animales
Son simplemente los señores del tiempo
Que traen en sus garras la vida y la muerte
Ah los señores del tiempo...
Los señores del tiempo...
Pero en realidad son los hombres los que se matan entre sí
Los hombres, esa experiencia que no salió bien
El tiempo pasó, ahora son aguas pasadas
La luz del sol creó tus pasos en el camino en la tierra mojada
La lluvia cayó
Llanto ni se escuchó
Solo truenos
Un rayo que partió
Y todo lo que sufrí
Fue casi nada