En Chocolat
Ah si l'on pouvait voir
A l'intérieur des gens
Comme ces lunettes pour voir
A travers les vêtements
On verrait sans pudeur
Ce qu'ils ont dans le ventre
Ce qu'ils sont sur le coeur
Et s'ils sont durs ou tendre
Moi je n'aurais pas peur
Devinez-vous pourquoi
A l'intérieur
Je suis en chocolat
Ah ce serait super
De tout voir sous la peau
Ca changerait les critères
Qui est laid qui est beau
On y verrait plus clair
Qualités et défauts
Qui a un coeur de pierre
Qui un coeur d'artichaut
Moi je serai très fier
Devinez-vous pourquoi
A l'intérieur
Je suis en chocolat
Ah il faut bien le dire
Ca ferait des tempêtes
Si tout l'monde pouvait lire
Ce qu'on a dans la tête
Plus moyen de mentir
Obligé d'être honnête
Plus jamais le plaisir
De faire des devinettes
Moi je s'rais un peu bête
Devinez-vous pourquoi
A l'intérieur
Je suis en chocolat
En Chocolate
Ah, si pudiéramos ver
Dentro de las personas
Como esos lentes para ver
A través de la ropa
Veríamos sin pudor
Lo que tienen en el vientre
Lo que llevan en el corazón
Y si son duros o tiernos
Yo no tendría miedo
¿Adivinan por qué?
Dentro de mí
Estoy hecho de chocolate
Ah, sería genial
Verlo todo bajo la piel
Cambiaría los criterios
De quién es feo y quién es bello
Veríamos más claro
Las cualidades y defectos
Quién tiene un corazón de piedra
Quién un corazón de alcachofa
Yo estaría muy orgulloso
¿Adivinan por qué?
Dentro de mí
Estoy hecho de chocolate
Ah, hay que decirlo
Causaría tormentas
Si todo el mundo pudiera leer
Lo que tenemos en la cabeza
Ya no habría forma de mentir
Obligados a ser honestos
Nunca más el placer
De hacer adivinanzas
Yo sería un poco tonto
¿Adivinan por qué?
Dentro de mí
Estoy hecho de chocolate