Isso É Coisa Pra Homem
Resposta, pergunta, certeza, dúvida
Azia, pavor do desconhecido
Fome ao meio-dia, pau duro de manhã
Suco de caixinha de maçã
Preguiça de tomar banho
Acordar com gosto estranho
Perder a hora do trabalho
Açúcar, asfalto, ato-falho
Desejar o corpo alheio, dormir no sofá
Não saber pra onde vai, não saber de onde veio
Crer, pensar, pensar, pensar, pensar, pensar
Não pensar, não pensar, não pensar
Uh isso é coisa pra homem
Uh isso é coisa pra homem
Ficar de meia, gripado, correr na sala, parado
Mandar e-mail, ficar na média, viver com tédio
Tomar remédio, pular do prédio
Trabalhar
Pensar no outro, pisar no outro
Calçar o sapato, encher o caderno pra ser eterno
Rezar
Fazer o carro, cigarro, bomba, botóx
Charme, chorume, capeta, sereia
Uh isso é coisa pra homem
Uh isso é coisa pra homem
Uh isso é coisa pra homem
Uh isso é coisa pra mulher, pra mulher
Esto es cosa de hombres
Respuesta, pregunta, certeza, duda
Ardor, miedo a lo desconocido
Hambre al mediodía, duro por la mañana
Jugo de cajita de manzana
Flojera de bañarse
Despertar con sabor extraño
Perder la hora del trabajo
Azúcar, asfalto, acto fallido
Deseo por otro cuerpo, dormir en el sofá
No saber a dónde va, no saber de dónde viene
Creer, pensar, pensar, pensar, pensar, pensar
No pensar, no pensar, no pensar
Eso es cosa de hombres
Eso es cosa de hombres
Estar con medias, resfriado, correr en la sala, quieto
Enviar correos, estar en la media, vivir con aburrimiento
Tomar medicamentos, saltar del edificio
Trabajar
Pensar en el otro, pisar al otro
Calzarse los zapatos, llenar el cuaderno para ser eterno
Rezar
Arreglar el auto, cigarrillo, bomba, botox
Encanto, desecho, demonio, sirena
Eso es cosa de hombres
Eso es cosa de hombres
Eso es cosa de hombres
Eso es cosa de mujer, de mujer