Una Bici Sotto al Pioggia
C'è una vecchia bici sotto la pioggia
Dimmi amico è forse la tua? Dico a te
Ma tu non rispondi e continui a bere
E scaldi le tue mani sulla tazza del tè
Mi sorridi e guardi fuori
Il giorno muore, arriva la sera
Guardi una farfalla sopra il muro
E mi dici, dici così:
aprirò le ali sopra il sole
volerò, volerò, volerò
e tu non potrai trovarmi mai
che grande pace quando piove, amico
senti che grande pace
e ti ricordi di Lucia?
Belli i suoi occhi, non ti ricordi?
L'autunno era la sua stagione
E amava la pioggia sui suoi capelli
Aprirò le ali sopra il sole
Volerò, volerò, volerò
E tu non portai trovarmi mai
Ma ora il tuo tè è freddo amico
Vuoi scaldarlo?
Ma prima dimmi se è tua
Quella bici sotto la pioggia
Aprirò le ali sopra il sole
Volerò, volerò, volerò
E tu non portai trovarmi mai.
Una Bici Bajo la Lluvia
Hay una vieja bicicleta bajo la lluvia
Dime amigo, ¿acaso es la tuya? Te lo pregunto a ti
Pero tú no respondes y sigues bebiendo
Y calientas tus manos en la taza de té
Me sonríes y miras afuera
El día muere, llega la noche
Ves una mariposa sobre el muro
Y me dices, dices así:
abriré mis alas sobre el sol
volaré, volaré, volaré
y tú nunca podrás encontrarme
qué gran paz cuando llueve, amigo
sientes qué gran paz
¿Y recuerdas a Lucía?
Hermosos sus ojos, ¿no recuerdas?
El otoño era su estación
Y amaba la lluvia en su cabello
Abriré mis alas sobre el sol
Volaré, volaré, volaré
Y tú nunca podrás encontrarme
Pero ahora tu té está frío amigo
¿Quieres calentarlo?
Pero primero dime si es tuya
Esa bici bajo la lluvia
Abriré mis alas sobre el sol
Volaré, volaré, volaré
Y tú nunca podrás encontrarme.