Pierrot la lune
Quand Pierrot frappe à ma porte
Il me ramène des histoires
Courant de fables qui m'emporte
Vers des océans illusoires
Quand Pierrot plisse une lettre
Je sens s'emballer de ces mots
J'crois m'envoler par la fenêtre
J'me sens planer comme un oiseau
Oh, dis l'oiseau !
Allez viens emmène-moi !
Sous tes ailes emporte-moi !
De tes serres arrache-moi
De ce chaos
Allez, dis l'oiseau !
Quand Pierrot se taille une veine
Plume à saigner, l'ange de trop
Vienne et l'emporte à tire d'aile
Flâner au ciel de ses mots
Mon ami Pierrot, mon ami... Pierrot
Pierrot la lune
Cuando Pierrot llama a mi puerta
Me trae historias
Corriendo fábulas que me llevan
Hacia océanos ilusorios
Cuando Pierrot dobla una carta
Siento acelerarse con esas palabras
Creo volar por la ventana
Me siento planear como un pájaro
Oh, di el pájaro!
¡Ven, llévame contigo!
Bajo tus alas, llévame
De tus garras, arráncame
De este caos
Vamos, di el pájaro!
Cuando Pierrot se corta una vena
Pluma sangrante, un ángel de más
Viene y se lo lleva de un tirón de alas
A pasear en el cielo de sus palabras
Mi amigo Pierrot, mi amigo... Pierrot