395px

La verdadera de verdad

Andrex

La vraie de vrai

C'est la vraie de vrai,celle qu'on dansait,avant la guerre au bal de la Glacière!Les javas d'maint'nant, c'est plus élégants,c'est tout remplis d'chichifait pour les caveaux qui s'croivent affranchis!Mais nous les voyous,quand nous sommes chez nous,nous dansons toujourssur nos vieux amour...Ah regardez ça madame regardez ça madamecomme elle est bath cette java-là!on la danse à petits pas:un deux trois comme ça!C'est pas fait pour les pigeons,pas fait pour les michetonsni pour les gonzesses à pognon,y a que nous seuls qu'on l'a fait:C'est la vraie de vrai!En dansant c'truc-làvotre cœur s'en vaEn dansant c'truc-là,votre cœur s'en va...?..dans ses brasvous pens'rez tout bas:"sûr que mon mariles a moins gros qu'lui!..."Ah regardez ça madame regardez ça madamecomme elle est bath cette java-là!on la danse à petits pas:un deux trois comme ça!C'est pas fait pour les pigeons,pas fait pour les michetonsni pour les gonzesses à pognon,y a que nous seuls qu'on l'a fait:C'est la vraie de vrai!

La verdadera de verdad

Es la verdadera de verdad, la que bailábamos, antes de la guerra en el baile de la Glacière. Las jotas de ahora, son más elegantes, están llenas de chichifait para los clubes que se creen liberados. Pero nosotros, los rufianes, cuando estamos en casa, siempre bailamos con nuestros viejos amores. Ahí mire eso señora, mire eso señora, ¡qué elegante es esta jota! Se baila con pasitos: uno dos tres así. No es para los tontos, no es para los clientes, ni para las mujeres adineradas, solo nosotros lo hacemos: es la verdadera de verdad. Bailando esa cosa, su corazón se va. Bailando esa cosa, su corazón se va... en sus brazos pensará en voz baja: 'seguro que mi marido tiene menos barriga que él'. Ahí mire eso señora, mire eso señora, ¡qué elegante es esta jota! Se baila con pasitos: uno dos tres así. No es para los tontos, no es para los clientes, ni para las mujeres adineradas, solo nosotros lo hacemos: es la verdadera de verdad.