Triste Helen (Kanashimi no Helen)
Num mar distante, eu sonho com a maré
Tão só me sinto e muito triste até
E no horizonte, quase no fim do mundo
Olha pras nuvens às vezes vejo você
Devo me culpar por me sentir assim
Onde quer que eu vá, sinto que você virá me encontrar
Seu coração me enfeitiçou, e nunca mais será igual ao que foi
Como pode ser o nosso amor
Com toda esta distância à nos separar
A minha casa é tão longe daqui
E sua sombra parece estar ali
As águas claras, as flores balançando
Eu sou culpada, mas não quero mais chorar
Se você chegar, em forma de amor
Quero escutar e acreditar que você nunca partiu
Seu coração me enfeitiçou, e nunca mais será igual ao que foi
Me conheço bem, eu preciso saber
Que foi um sonho triste chegando ao fim
Seu coração me enfeitiçou, e nunca mais será igual ao que foi
Me conheço bem, eu preciso saber
Que foi um sonho triste chegando ao fim
Triste Helen (Kanashimi no Helen)
En un mar distante, sueño con la marea
Me siento tan sola y muy triste hasta
Y en el horizonte, casi al final del mundo
Miro las nubes y a veces te veo
¿Debo culparme por sentirme así?
Donde quiera que vaya, siento que vendrás a encontrarme
Tu corazón me hechizó, y nunca será igual a como fue
¿Cómo puede ser nuestro amor
Con toda esta distancia que nos separa?
Mi casa está tan lejos de aquí
Y tu sombra parece estar allí
Las aguas claras, las flores meciéndose
Soy culpable, pero ya no quiero llorar
Si llegas, en forma de amor
Quiero escuchar y creer que nunca te fuiste
Tu corazón me hechizó, y nunca será igual a como fue
Me conozco bien, necesito saber
Que fue un triste sueño llegando a su fin
Tu corazón me hechizó, y nunca será igual a como fue
Me conozco bien, necesito saber
Que fue un triste sueño llegando a su fin
Escrita por: Ciro Carvalho / M Haruki / S Kazunori