Viens
Tu ne dors même plus pour elle,
tu as brisé tes ailes,
Comment vivais-tu hier avant ça ?
Tu respires l'air qu'elle expire,
tu te contentes du pire,
tout ça ne te ressemble pas...
Tu te perds dans tes prières,
tu souffres et tu espères,
mais dans son monde tu n'existes pas !
Qu'est ce que tu as en retour ?
et quelle triche dans cet amour ?
Et la vie avance sans toi
{Refrain:}
Viens, et je te délivrerai, d'un amour qui te promet,
une vie ou l'ombre est la lumière,
Viens à la place je t'offrirai les mots que tu attendais,
Tout l'amour que j'ai gardé pour toi
Si tu oublies tu verras
tu auras plus que ça
tu sentiras ton coeur grandir en toi
ton présent sera si fort que tes rêves seront morts
Plus jamais tu douteras de moi !
{au Refrain}
En attendant je pleure de sombres heures, en hiver,
si loin de toi mon coeur s'endort,
et ta chaleur me manquera autant que toi, si je meurs.
{au Refrain}
Et je te délivrerai, l'amour,
je te promets les mots que tu attendais !
{au Refrain}
Viens
Ven
Ya ni siquiera duermes por ella,
has roto tus alas,
¿Cómo vivías antes de esto?
Respiras el aire que ella exhala,
te conformas con lo peor,
todo esto no se parece a ti...
Te pierdes en tus rezos,
sufres y esperas,
¡pero en su mundo no existes!
¿Qué recibes a cambio?
¿Y qué engaño en este amor?
Y la vida sigue sin ti
{Estribillo:}
Ven, y te liberaré de un amor que te promete
una vida donde la sombra es la luz,
Ven, en su lugar te ofreceré las palabras que esperabas,
Todo el amor que guardé para ti
Si olvidas, verás
tendrás más que eso
sentirás tu corazón crecer en ti
tu presente será tan fuerte que tus sueños morirán
¡Nunca más dudarás de mí!
{al Estribillo}
Mientras tanto lloro en horas oscuras, en invierno,
tan lejos de ti mi corazón se duerme,
y tu calor me faltará tanto como tú, si muero.
{al Estribillo}
Y te liberaré, el amor,
te prometo las palabras que esperabas!
{al Estribillo}
Ven